[kdecat] El rellotge del plafó

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Sun Feb 26 12:17:55 UTC 2006


Benvingut de nou i gràcies per la aportació, però actualment és impossible 
traduïr com tu dius ja que el programa només proporciona les cadenes de les 
hores actuals no les pròximes, per tant no pots traduïr les 7:30 com a dos 
quarts de 8 perquè no hi ha manera de saber que la propera hora seran les 8.

Si saps alguna cosa de programació podries intentar corregir-ho.

Albert

P.D: Tot això es basat en el comentari que algú va enviar a la llista no en la 
meva observació directa ni del codi ni de la traducció.

A Diumenge 26 Febrer 2006 13:06, Álvaro va escriure:
> Hola, salutacions a la gent de la llista. En dic Álvaro. Ja vaig enviar un
> missatge ahir, però aprofito aquest per presentar-me com cal :)
>
> Escric sobre el rellotge del plafó per al qual veig que s'ha usat la forma
> tradicional de dir les hores en català.
>
> M'ha sorprès que quan són les 10.30, hi posa: "Les deu i mitja". Com que em
> pensava que no era correcte he fet una lectura ràpida (no de moltes fonts
> d'informació, 3 en concret) a documentació sobre això.
>
> Segons el "convertidor" de comunicaciódigital
> <http://www.comunicaciodigital.com/rellotge_catala/pop_convertidor_win.htm>
> les 10.30 es pot dir "dos quarts d'onze" i "les deu i trenta minuts" (això
> últim és la forma moderna). La forma que s'utilitza ara al KDE tampoc no
> segueix les normes d'ús de la llengua que fan servir a Televisió de
> Catalunya i Catalunya Ràdio tal i com es pot comprovar al portal ÉsAdir,
> concretament a <http://esadir.com/convencionsllenguatge/reftemp/leshores>.
>
> El mateix passa amb formes com "Les sis menys deu" o "Les set menys cinc",
> les quals arapareixen ara per ara al plafó. L'ÉsAdir estableix que (citació
> textual):
>
> "# Les hores es poden dir habitualment:
>        * Sense verb: "Les vuit"; "les vuit en punt"; "les vuit i tres
> minuts"; "un quart de nou".
>        * Amb el verb ser: "Són les vuit"; "són les vuit en punt"; "són les
> vuit i tres minuts"; "és un quart de nou".
>        * I amb els verbs passar i faltar: "Passen tres minuts de dos quarts
> de nou"; "falten tres minuts per dos quarts de nou"."
>
>
> ... per tant, em penso que hauria de quedar: "Tres quarts i cinc de sis",
> "Tres quarts i deu minuts de set", etc.
>
> D'altra banda, el document de Jaume Corbera Pou anomenat "L'enunciat de les
> hores" (es pot consultar seguint un enllaç que hi ha a
> <http://www.comunicaciodigital.com/rellotge_catala/quarts.htm>) indica:
>
>           "Sembla, en definitiva, bastant clar que dins la tradició
> catalana coexisteixen diverses formulacions:
>           a) la que segueix l'esquema "[hora] + [minuts/quarts/mitja]": les
> 5 i deu minuts, les 5 i (un) quart, les
> 5 i mitja, les 5 i mitja i cinc (minuts), les 5 i tres quarts...
>           b) la que segueix l'esquema "[minuts/quart] + abans de + [hora]",
> només per a períodes inferiors a la
> mitja hora: 20 minuts abans de les 5, un quart abans de les 5...
>           c) la que segueix l'esquema "[quarts] + per a + [hora], comptant
> els quarts passats, no els que falten:
> dos quarts per a les 5, tres quarts per a les 5...
>           d) la que segueix l'esquema "[quarts] + de + [hora], comptant els
> quarts passats, no els que falten: un
> quart de 5, dos quarts i mig de 5, tres quarts de 5...
>           e) la que segueix l'esquema "(falta/manca) + [minuts/quart] + per
> a + [hora]": falta un quart per a les
> cinc, manquen 20 (minuts) per a les 5...
>           Qualsevol d'aquestes expressions és, doncs, vàlida per indicar
> l'hora no rodona. Cal, però, tenir en
> compte:
>           - que la d) és geogràficament pròpia només del Principat;
>           - que aquesta i les altres són combinables entre sí, de tal
> manera que, segons les comarques, és usual
> el tipus a) en la primera mitja hora i el tipus c), d) o e) en la segona:
> les 5 i quart - tres quarts per a les 5 / tres
> quarts de 5 / (falta/manca) un quart per a les 5;
>           - que la b) és avui en dia poc usada.
>           No té gens de tradició, i sembla respondre a un simple calc del
> castellà, l'expressió del tipus "[hora] +
> manco/menys + [minuts/quart]: *les 5 manco/menys (un) quart, *les 5
> manco/menys 25 (minuts)" ..."
>
> Si fem cas a el que diu això, sembla que podem acceptar la forma "Les deu i
> mitja", però cap de les fonts no justifica l'ús de "Les sis menys deu".
>
> No obstant aquesta part del document que cito (sense voler posar-lo en
> dubte, és clar) sembla ser contradictoria tant amb el que marca el
> convertidor de comunicaciódigital com amb el que marquen al portal ÉsAdir.
> Per tant, jo faria servir una de les formes acceptades per alguna
> d'aquestes dues darreres fonts.
>
> Més coses a comentar: Quan són les 13:50, segons el plafó són "Les dos
> menys deu". Crec que això no és correcte, segons l'entrada del DIEC
> referent a l'adjectiu dos dues
> <http://pdl.iec.es/entrada/fitxa_DIEC.asp?MOCODI=4913&Page=diec>, "dues" és
> "La segona hora després del migdia o de la mitjanit." Hauria de dir-hi, per
> tant "Dos quarts i cinc minuts de dues", "Les dues en punt", etc.
>
> Per tot això, proposo:
>
> 1. Corregir totes aquelles formes que apareixen actualment al plafó i que
> ens semblin incorrectes (evidentment :P)
> 2. Fer servir com a fonts d'informació l'ÉsAdir i el convertidor de
> comunicaciódigital (ja que sembla clar que s'han documentat força
> <http://www.comunicaciodigital.com/rellotge_catala/bibliografia.htm> per
> desenvolupar-lo), a no ser, és clar, que algú n'aporti una altra millor :)
> 3. Que encara que al segon aclariment de la citació del document
> "L'enunciat de les hores" diu que es poden barrejar les formes correctes,
> nosaltres em fem servir només una perquè quedi cohesionat.
> 4. No renunciar a usar el sistema de quarts en favor del sistema modern
> perquè aquest últim ja queda reflectit en els tipus de rellotge "digital" i
> "normal" [malauradament això està molt condicionat a les característiques
> del programari... :(]
>
> Per cert que em penso que aquest dos tipus tampoc no apareixen correctament
> escrits: Segons el que estableixen per al sistema modern l'ÉsAdir i
> comunicaciódigital
> <http://www.comunicaciodigital.com/rellotge_catala/quarts_modern.htm> (la
> citació és d'aquesta pàgina): "Per a escriure l'hora tal com la llegim en
> un rellotge digital, l'element separador entre hora i minuts és el punt o
> la "i". Per exemple 15.42 o també 15 i 42.". Hauria d'anar amb un sol punt
> de separació, i no amb dos punts.
>
> Una última cosa: llegint antiques discussions sobre el tema, se m'acut que
> enlloc d'"Aproximat" podriem anomenar aquest tipus de rellotge "Sistema de
> quarts" o "Sistema tradicional" (Recordatori: vegeu
> <http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-ca&m=105508618722911&w=2> :)
>
> Com que faig servir la versió 3.5.1 de KDE, suposo que aquests errors
> encara no havien estat detectats (he fet una cerca als arxius abans de
> posar-m'hi i les últimes discusions són de setembre de 2005). Si ja ho
> havien estat i la tasca de correcció ja ha estat assignada, espero que
> serveixin aquestes dades de referència i de justificació per a les
> correccions.
>
> Altres referències:
> * Algunes de les expressions que ara fem servir al KDE estan registrades
> com a errors comuns a:
> http://www.comunicaciodigital.com/rellotge_catala/quarts_errors.htm
> * El sistema mixt:
> http://www.comunicaciodigital.com/rellotge_catala/quarts_mixt.htm
> * Altres discusions a aquesta llista sobre el rellotge:
> http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-ca&w=2&r=1&s=rellotge&q=b
>
>
> Espero que sigui útil i que no dugui gaire feina, que tots coneixem la
> limitació del programari quant a les qüestions lingüístiques, per la
> quantitat d'idiomes diferents que hi ha (i espero no haver ficat gaire la
> pota! :P).
>
> Álvaro.
>
>
> ______________________________________________
> LLama Gratis a cualquier PC del Mundo.
> Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto.
> http://es.voice.yahoo.com
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca

		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com



More information about the kde-i18n-ca mailing list