[kdecat] Feed
Pau Rul·lan Ferragut
pau at correu.zigazaga.net
Sun Feb 26 10:18:19 UTC 2006
On Sat, Feb 25, 2006 at 05:42:28PM +0100, Sebastià Pla i Sanz wrote:
>Actualitzant akregator m'he trobat el terme "feed". Allà està traduït com a
>"enllaç". No m'acaba de convèncer, ja que entra en conflicte amb "link".
>Suposo que l'Albert ho va triar perquè un RSS no deixa de ser un enllaç.
>Albert?
>
>Jo preferiria fer servir "font", per analogia amb "font d'una notícia". En
>algun altre lloc del Kontact es fa servir font. He mirat com ho tradueixen
>els diversos veïns nostres i he trobat:
me pareix un bona idea. També si mirau veïns encara més proper (aka
liferea) l'han traduit com a "canal".
--
1100101011001010 11011110 1011101011001010
More information about the kde-i18n-ca
mailing list