[kdecat] Feed

Pau Rul·lan Ferragut pau at correu.zigazaga.net
Sun Feb 26 10:18:19 UTC 2006


On Sat, Feb 25, 2006 at 05:42:28PM +0100, Sebastià Pla i Sanz wrote:

>Actualitzant akregator m'he trobat el terme "feed". Allà està traduït com a 
>"enllaç". No m'acaba de convèncer, ja que entra en conflicte amb "link". 
>Suposo que l'Albert ho va triar perquè un RSS no deixa de ser un enllaç. 
>Albert?
>
>Jo preferiria fer servir "font", per analogia amb "font d'una notícia". En 
>algun altre lloc del Kontact es fa servir font. He mirat com ho tradueixen 
>els diversos veïns nostres i he trobat:

me pareix un bona idea. També si mirau veïns encara més proper (aka
liferea) l'han traduit com a "canal".

-- 

1100101011001010 11011110 1011101011001010



More information about the kde-i18n-ca mailing list