[kdecat] Traducció KWord

Josep Ma. Ferrer josep.m.ferrer at telefonica.net
Mon Feb 20 18:59:06 UTC 2006


En/na Pau Tallada Crespí ha escrit:
> Bones,
> 
> estic immers en la traducció del KWord i em trobo molt perdut per les
> noves funcionalitats integrades del sintetitzador de veu
> (TTS:Text-To-Speech).
> 
> Em demanen de traduïr les sigles TTS, havia pensat TAV (Text A Veu),
> alguna suggerència millor?

     La traducció de sigles és un gran problema: moltes vegades es
coneixen i s'utilitzen més les sigles en anglès que en català, p.ex.
URL, CD, SSL, ... A la guia d'estil de Softcatalà hi ha una petita
explicació sobre les sigles.

     En aquest cas concret, i com crec que no hi ha una traducció
acceptada, es pot deixar al criteri del traductor, tenint en compte
el context, la coherència i la claretat.


> 
> Els «tabs» o tabuladors estan traduïts com a «pestanyes» a l'openoffice,
> però a la traducció existent ho estan com «tabulacions» o «tabuladors».
> Personalment ja m'agrada així, «pestanyes» no em fa el pes.

     "Tab" tan es pot traduir per "pestanya" com per "tabulador":
són coses diferents. En funció del context: si estem parlant de les
"pestanyes" del navegador o de les "pestanyes" del gestor d'accés
del centre de control; o si estem parlant del "tabulador" que es
genera al prèmer la tecla de tabulació (la que generalment està
sobre el Bloq.Maj.).

> 
> I la darrera, el verb «speak» com a acció de pronunciar o reproduir un
> text amb el motor TTS, com ho traduïríeu?
> Candidats: pronunciar, parlar, reproduïr, sintetizar, dir...

     A la secció kdeaccessibility hi ha 2 o 3 arxius que també
tracten el tema del text-a-veu. Per regla general, el verb "speak"
es tradueix per "pronunciar". Hi ha frases que queden per exemple així:

kttsd.po:"Parladors</b>.   El treball es pronunciarà amb el parlador
seleccionat.</p>"

> 
> Moltes gràcies!
> 
> Pau Tallada.
> [...]

	Espero que et sigui útil.

	Salutacions,

-- 
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*



More information about the kde-i18n-ca mailing list