[kdecat] Traducció Krita

Tevi tevibp at wanadoo.es
Sat Feb 18 18:35:13 UTC 2006


A Dissabte 18 Febrer 2006 17:44, Pau Tallada Crespí va escriure:
> Bones,
>
> Ja he acabat de revisar la traducció del Krita, per mi que aquesta ja és
> la final.
> Només volia comentar un parell de detalls.
>
> He traduït polyline per multilínia, em pareixia més normalitzat que no
> polilínia.
Es tracta de l'eina per a fer línies poligonals?, perquè si és així crec que 
el correcte seria línia poligonal. És a dir, una cadena de segments.

Què en penseu?

Tevi



More information about the kde-i18n-ca mailing list