[kdecat] Nota de premsa explicant la col·laboració entre Termcat i KDEcat

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Feb 13 20:24:37 UTC 2006


Errr, no estaria millor primer definir com "treballarem conjuntament" abans de 
fer cap nota de premsa?

Albert

A Dilluns 13 Febrer 2006 13:20, Antoni Mirabete i Terés va escriure:
> La OTPL vol fer una nota de premsa per ser publicada a La Farga explicant
> la col·laboració entre el Termcat i KDEcat. Si teniu alguna suggerència
> sobre la mateixa podeu enviar-la a la meva adreça electrònica.
>
>
> ---------------------------------------------------------------------------
>-------------------------
>
>
> El TERMCAT i KDEcat treballaran conjuntament en la recerca de nous termes
> per les traduccions al català del projecte KDE
>
> El TERMCAT, el Centre de Terminologia de Catalunya, i el  KDEcat, el grup
> de traductors al català de KDE, han acordat treballar en la recerca de
> noves paraules per les aplicacions de KDE en català. El projecte KDE és un
> potent entorn d'escriptori, un conjunt d'eines relacionades, programari
> ofimàtic, multimèdia, etc, que permeten utilitzar qualsevol ordinador en un
> entorn lliure, així com un conjunt de llibreries que permeten la creació de
> nou programari. El centre de terminologia de Catalunya ha ofert el seu
> assessorament a l'equip de traducció del català d'aquestes aplicacions de
> programari lliure. KDEcat farà arribar al Centre de Terminologia un
> document on es detallaran quins són els principals dubtes que troben a
> l'hora de traduir al català aquestes aplicacions. A partir d'aquí, es
> concretarà una col·laboració periòdica que té per objectiu millorar la
> qualitat de les traduccions del projecte KDE.
>
> KDE fou el primer entorn d'escriptori per a GNU/Linux i va néixer amb la
> vocació de combinar la facilitat d'ús dels entorns gràfics tradicionals amb
> el rendiment, fiabilitat, seguretat i prestacions d'un sistema operatiu
> basat en GNU/Linux. Aquest entorn d'escriptori es troba disponible en més
> de 70 idiomes, fet que el converteix en el més traduït tant dins com fora
> de l'àmbit del programari lliure. La traducció al català del KDE la
> realitzen un grup de voluntaris que coordina els seus esforços a través
> d'Internet.
>
> El TERMCAT, Centre de Terminologia, treballa per afavorir la presència del
> català en els sectors especialitzats. Actua en cooperació amb entitats i
> organitzacions de Catalunya, de l'Estat Espanyol i internacionals. El
> TERMCAT té com a principal missió facilitar la cooperació terminològica i
> el desenvolupament de nous recursos de qualitat en llengua catalana.

		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com



More information about the kde-i18n-ca mailing list