[kdecat] Traducció KPlato

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Wed Feb 8 18:45:30 UTC 2006


A Dimarts 07 Febrer 2006 22:31, Pau Tallada Crespí­ va escriure:
> >>Jo et suggeriria dues formes fàcils per no haver de compilar, la primera
> >> usar els paquets klik[1], encara que això té el problema que no tindràs
> >> la traducció , la segona és fes servir la màquina NX[2] que ens
> >> proporciona OpenUsability on està instal·lat el KOffice 1-5 beta i on jo
> >> hi tinc accés per actualitzar les traduccions al català.
> >
> > D'acord, crec que li pegaré una mirada als paquets klik, però crec que
> > m'aniria bé disposar de la connexió NX, ja que hi ha hagut entrades que
> > no sabia ben bé per on apareixerien.
> >
> >>No he pogut fer una revisió del teu treball, però la faré quant abans
> >> pugui.
> >
> > Moltes gràcies, en tot cas, espera't a que corregeixi aquestes cosetes.
>
> Bones, amb l'ajuda del klik i una mica de manya, he revisat la traducció
> del kplato. Crec que està bastant a punt.
> Ho dic per si ara vols fer tu la revisió final.
>
> Ja he corregit el que em vas destacar, les formes verbals i el Task
> Defaults. Només em queda una cadena «sospitosa»: 'Immediat en canviar',
> no sé si posar alguna cosa més explícita com "Automàtic en produïr-se un
> canvi", però potser és massa llarg.

Pujada al repositori, no l'he revisat completament però en una ullada semblava 
prou bona :-)

Vols continuar amb més coses?

Albert

>
> En fi, ja em diràs coses.
> Moltes gràcies!
>
> Pau Tallada.

		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com



More information about the kde-i18n-ca mailing list