[kdecat] Traducció KPlato

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Tue Feb 7 18:27:28 UTC 2006


A Dimarts 07 Febrer 2006 12:22, Pau Tallada Crespí­ va escriure:
> Bones,
Hola
> adjunto el primer esborrany de la traducció del KPlato.
>
> Espero que no se m'hagi escolat cap barbarisme, tan presents per
> aquestes terres insulars... xD
> Tot i així, he tengut alguns problemes per traduïr algunes cadenes,
> doncs no comptava amb el suficient context per a fer-ho.
>
> De pas, a veure si em podeu aconsellar sobre com traduïr aquestes dues:
>
>  - Task Defaults:
> He posat «Reinicialitza tasca», però també he pensat en «Reseteja
> tasca». La veritat es que no em convenç cap, reseteja és més curt i crec
> que abasta el significat millor que reinicialitza, però al centre de
> control usen reinicialitza per tornar als valors per defecte.

Diria que t'equivoques de totes totes, diria que Tasks Defaults és "Valors per 
defecte de la tasca", és a dir, aquells valors que té la tasca just al 
crear-la.

>
>  - Select this if you want [...]
> Això crec que deu formar part dels missatge emergents passius d'algunes
> caixes de selecció. Jo ho he traduït per «Selecciona aixó», però també
> havia pensat en «Activa això» o «Tria això». Crec que «Selecciona» hi
> encaixa més.

MEEEEEEC, error de principiant, mai fem servir l'imperatiu (Selecciona) quan 
és la màquina que parla a la persona, en aquests casos fem servir 
"Seleccioneu". Mira si tens aquest tipus d'errors i corregiix-los si us plau. 
En canvi les ordres que dona la persona a la màquina "Copia", "Talla", etc si 
són en imperatiu.

> Finalment, m'agradaria refinar la traducció en el seu context, davallant
>  i compilant el KOffice des de les fonts amb la traducció actualitzada.
> Aquí si que estic bastant perdut. Algú em pot orientar sobre els passos?

Jo et suggeriria dues formes fàcils per no haver de compilar, la primera usar 
els paquets klik[1], encara que això té el problema que no tindràs la 
traducció , la segona és fes servir la màquina NX[2] que ens proporciona 
OpenUsability on està instal·lat el KOffice 1-5 beta i on jo hi tinc accés 
per actualitzar les traduccions al català.

No he pogut fer una revisió del teu treball, però la faré quant abans pugui.

Albert

1 - http://www.kdedevelopers.org/node/1794
2 - http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-ca&m=113874783018888&w=2

>
> Moltes gràcies per endavant.
>
> Pau Tallada.

		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com



More information about the kde-i18n-ca mailing list