[kdecat] Fwd: [Bug 114358] New: Arranjaments does not make sense

orestes at tsc.upc.edu orestes at tsc.upc.edu
Thu Oct 13 22:19:17 UTC 2005


Per mi no cal. Jo ho trobo bé com està. Tot és qüestió de costum i
malauradament en el món de les traduccions informàtiques ens hem acostumat
a coses infinitament pitjors, si és que aquesta es pot considerar dolenta.

Quant a la frase

Willing that the translation team finally works with a bazaar model rather
 than the cathedral one.

no hi estic d'acord. Si es vol mantenir una coherència mínima en les
traduccions no es poden fer a la lleugera els primers canvis que se li
acudeixin a algú. Potser l'equip de traducció del KDE no té "guia d'estil"
com la gent de SoftCatalà, però això no significa que no s'hagi consensuat
un estil "de facto" al llarg dels anys. Fotre enlaire aquesta tradició
sense un motiu clar (només per la preferència personal d'algú) és, a banda
de la feinada que suposaria, convertir les traduccions en una casa de
barrets.

Oimés quan les traduccions són públiques i tothom se les pot adaptar al
seu gust.

Orestes.

> Reobrim la discussió?
>
> ----------  Missatge transmès  ----------
>
> Subject: [Bug 114358] New: Arranjaments does not make sense
> Date: Dijous 13 Octubre 2005 20:17
> From: Pau Capdevila <pau.capdevila at gmail.com>
> To: sps at sastia.com
>
> ------- You are receiving this mail because: -------
> You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.
>
> http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=114358
>            Summary: Arranjaments does not make sense
>            Product: i18n
>            Version: unspecified
>           Platform: unspecified
>         OS/Version: Linux
>             Status: UNCONFIRMED
>           Severity: normal
>           Priority: NOR
>          Component: ca
>         AssignedTo: sps sastia com
>         ReportedBy: pau.capdevila gmail com
>
>
> Version:           desconegut (using KDE 3.4.2, Debian Package 4:3.4.2-4
>  (testing/unstable)) Compiler:          Target: i486-linux-gnu
> OS:                Linux (i686) release 2.6.12-1-k7
>
> This is a long standing error/misconception in the catalan translation of
> K
>  Desktop Environment.
>
> Many times discussed in the mailing list as far as I know "Arranjament"
>  doesn't make sense with anything related to settings or preferences but
> for
>  adaptations of musical works or furniture disposal.
>
> This bug report is just a formalization of my complaint.
>
> Willing that the translation team finally works with a bazaar model rather
>  than the cathedral one.
>
> Pau
>
> -------------------------------------------------------
>
> --
> Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
> que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
> 		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>





More information about the kde-i18n-ca mailing list