[kdecat] Vull col·laborar ERA Re: Nota de premsa de KDE 3.5 (i 2)

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Nov 14 22:12:48 UTC 2005


A Dilluns 14 Novembre 2005 23:01, Roger Pueyo Centelles va escriure:
> Hola a tothom,
>
> Em proposo traduir el ktorrent, que segons he comprovat no sembla
> gaire llarg, i serà una bona manera de començar. :)

Bona elecció !

> Apel·lo a la vostra infinita paciència per a que em guieu, de manera
> que pugui començar a traduir. De moment he instal·lat el svn, però no
> acabo de saber ben bé què fer-ne. He seguit les instruccions de
> l'enllaç que ha donat l'Albert, he executat unes quantes comandes de
> svn però no acabo de veure-ho clar. També he descarregat el fitxer
> ktorrent.pot, 
Si l'has descarregat via web ho has fet "malament", no cal que ho facis, si 
has fet les comandes que he dit el tindràs a la carpeta 
templates/extragear-network, el que has de fer es copiar-lo a la carpeta 
ca/messages/extragear-network, canviar-li el nom a ktorrent.po i començar a 
traduir-lo. 

L'únic problema que veig és que hi ha ktorrent.pot tant a la branca stable com 
a trunk i no sé quina hauries de traduir, ara enviaré un correu als 
programadors i tant aviat com hem responguin t'ho comunicaré.

> però no sé si he de començar a traduir-lo directament 
> amb vi, kwrite o el que sigui, o hi ha alguna interfície web/gràfica.
kbabel és el programa que busques.

P.D: No sé si el tema stable/trunk queda gaire clar, però basicament 
consisteix en que hi han dues branques de fitxers diferents, una estable i 
una que es fa servir per desenvolupament, en els períodes en els que s'apropa 
una nova versió major és tradueix la de desenvolupament que és la que anirà a 
parar a la nova estable, en canvi mentre que una nova versió majro es troba 
lluny és treballa a la branca estable per millorar en les noves versions 
menors.

P.D.2: Exemple: KDE 3.5.0 seria una versió major i KDE 3.5.1 una versió menor

Albert

> o...
>
> Agrairia una petita empenta per començar, simplement.
>
> Gràcies,
>
> Roger
>
> 2005/11/14, Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> > A Dilluns 14 Novembre 2005 20:07, vàreu escriure:
> > > Hola Albert,
> >
> > Hola Roger
> >
> > > No tinc especial predilecció per traduir cap programa en especial,
> > > però per començar preferiria que fos petitet.
> >
> > Mirant així per sobre he trobat el ktorrent i el kiosktool que són dos
> > programes interessants per tenir traduïts i "relativament" petits.
> >
> > http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n/templates/messages/extragear-
> >network/ktorrent.pot
> > http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n/ca/messages/extragear-sysadmi
> >n/kiosktool.po
> >
> > > A més, com serà el
> > > primer que faré tampoc tinc gaire experiència així que hauré de
> > > mirar-me ben bé com es fa, quines eines s'utilitzen per traduir...
> >
> > kbabel com a eina, com es fa és bàsicament seguir la guia d'estil de
> > softcatalà amb les nostres petites excepcions.
> >
> > > T'escric només a tu perquè no sé si aquesta mena de qüestions cal que
> > > vagin a la llista.
> >
> > La llista està per qualsevol consulta en quant a les traduccions del KDE
> > al català, per tant aquest correu hi entra perfectament.
> >
> > > M'he de mirar bé com funciona el cvs, del qual en
> > > sé pràcticament zero.
> >
> > Ara ja no anem amb CVS sinó amb SVN, a
> > http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-ca&m=111679573110959&w=2 hi trobaràs una
> > petita explicació.
> >
> > Albert
> >
> > > Salut,
> > >
> > > Roger
> > >
> > > 2005/11/13, Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> > > > A Diumenge 13 Novembre 2005 20:33, orestes at tsc.upc.edu va escriure:
> > > > > >> - el Konqueror ara pot deslliurar les pàgines d'anuncis...
> > > > > >>
> > > > > >> hi posaria:
> > > > > >>
> > > > > >> - el Konqueror ara pot blocar les pàgines d'anuncis...
> > > > > >>
> > > > > >> El motiu és que més que alliberar o deslliurar les pàgines dels
> > > > > >> anuncis que porta, el que fa és blocar aquests anuncis.
> > > > > >
> > > > > > Gràcies per la suggerència, però crec que no introduré el canvi,
> > > > > > les raons són
> > > > > > dues:
> > > > > >  - Marketing: "deslliurar les pàgines dels anuncis" és molt més
> > > > > > marketingià,
> > > > > > ja sé que als "tecnòlges" potser a vegades no ens agrada ser tan
> > > > > > "sensacionalista" però és el que s'ha de fer si volem arribar a
> > > > > > un public més
> > > > > > ampli.
> > > > >
> > > > > Doncs jo la veritat és que m'ho he hagut de llegir dues vegades per
> > > > > entendre la frase, perquè entenia que a partir d'ara el konqueror
> > > > > alliberaria els anuncis.
> > > > >
> > > > > Jo hi posaria:
> > > > >
> > > > > "el Konqueror ara pot deslliurar les pàgines _dels_ anuncis"
> > > >
> > > > Correcte !
> > > >
> > > > > P.D.: Aprofito per dir-vos que ja he enllestit la traducció del
> > > > > KStars (ara estic en la fase de revisió prèvia a pujar-lo a la
> > > > > llista). Ho dic perquè no tinc molt clar com anem de dates i si val
> > > > > la pena que m'espavili o no cal que corri.
> > > >
> > > > Hmmm, crec que ja hem perdut el tren del KDE 3.5.0 :-/
> > > >
> > > > Si el tens passame'l i si tenim sort potser surt al KDE 3.5.0 (sense
> > > > verificar) i al 3.5.1 amb les verificacions i si no surt a temps
> > > > doncs el 3.5.1 tindrà les verificacions, sento no haver avisat de que
> > > > se'ns acabava el temps però a mi també hem va agafar per sorpresa :-/
> > > >
> > > > Albert
> > > >
> > > > > Orestes
> > > > >
> > > > > _______________________________________________
> > > > > kde-i18n-ca mailing list
> > > > > kde-i18n-ca at kde.org
> > > > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
> > > >
> > > > ______________________________________________
> > > > Renovamos el Correo Yahoo!
> > > > Nuevos servicios, más seguridad
> > > > http://correo.yahoo.es
> > > > _______________________________________________
> > > > kde-i18n-ca mailing list
> > > > kde-i18n-ca at kde.org
> > > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
> >
> > ______________________________________________
> > Renovamos el Correo Yahoo!
> > 1GB de capacidad, nuevos servicios y más seguridad
> > http://correo.yahoo.es
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca

		
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es



More information about the kde-i18n-ca mailing list