[kdecat] Dubtes amb el K3b

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Sun Jul 3 11:16:56 UTC 2005


A Diumenge 03 Juliol 2005 12:00, Marc Coll va escriure:
> Hola, llista! Com que últimament sembla que hi ha poca activitat, aquí
> vinc jo (el pesat de sempre) a preguntar-vos un parelll de dubtes que
> tinc amb el K3b, a veure si em podeu ajudar:
>
> 1. lead-in/lead-out: segons tinc entés, el lead-in i el lead-out són el
> principi i el final del disc, i permeten que el làser "entri" o "surti"
> del disc. Com ho podria traduir? Entrada i sortida del disc, potser? O
> no es tradueix i punt?
No se, es una d'aquestes coses que si tradueixes no entendré i si no ho 
tradueixes si no faré, però aiuxò no vol dir que no s'hagi de traduir, no se 
si m'explico.

>
> 2. buffer underrun: quan la velocitat de gravació és superior a la de
> transferència de dades cap a la gravadora, el buffer de la gravadora es
> buida, i es produeix un buffer underrun (que abans era una putada,
> perquè ja podies llençar el disc). La única traducció que em ve al cap
> és "buidat de la memòria intermèdia", però no em convenç. Algú en té cap
> de millor?
Jo diria "buidat del buffer" però com traduim buffer "buidat de la memòria 
intermèdia" no em sembla malament.


> 3. burnproof/burnfree: la tecnologia burnproof (també coneguda com a
> burnfree) permet evitar els molestos efectes dels buffer underruns. Però
> no tinc ni idea de com traduir-ho.
Home jo diria que no te sentit traduir el nom d'una tecnologia.

> 4. overburning: consisteix a gravar un disc més enllà de la seva
> capacitat oficial. Per exemple, gravar 730 MB en un disc de 700 (a
> vegades funciona, segons el disc). Com es podria traduir? Sobregravació?
> Sobreescriptura? Escriptura més enllà? Ultragravació? Supergravació?
Sobregravacio m'agrada.

> 5. firmware: aquesta té alguna traducció definida? O simplement no es
> tradueix?
Jo no ho traduiria.

Albert

>
> Doncs en principi ja està. A veure si em dóna temps d'acabar el K3b
> abans de la data límit.
>
> Marc Coll
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca

		
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es



More information about the kde-i18n-ca mailing list