[kdecat] Half-line

David Gil al016950 at yahoo.es
Sun Jan 30 11:02:02 UTC 2005


A Diumenge 30 Gener 2005 00:43, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na David Gil ha escrit:
> > Hola!
> >
> > Estic acabant la traducció de Kig, em queden molt poquetes cadenes.
> > M'apareix "half-line", que jo traduïria per "mitja línia", però preferisc
> > preguntar-vos-ho perquè segur que teniu més coneixements matemàtics i
> > geomètrics que jo. Hi ha alguna manera de dir-ho més genuïna?
> >
> > Gràcies!
> >
> > David Gil
>
>  Podria ser una "semirecta"?

Sí, té sentit. "Line" seria "recta" i "Half-line" seria "semirecta". Ara 
repassaré tot el fitxer.

Gràcies!

David Gil
-- 
Visita jorge.cortell.net
Encrypted mail preferred (PGP KEY 0xCBDF3315 @ pgp.rediris.es)
Plain text mail preferred
JID: davik at jabber.org MSN: davidgiloliv at hotmail.com
Linux User #180798

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20050130/0f4a3527/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list