[kdecat] Tots tenim el nostre ego
Sebastià Pla i Sanz
sps at sastia.com
Mon Feb 28 21:41:48 UTC 2005
Hola a tothom,
Em sap greu l'intercanvi de correus entre el David i l'Albert. El fet és que
tots som voluntaris i dediquem temps a millorar el KDE, dins de les nostres
possibilitats, en comptes de fer altres coses. Per tant és llàstima que ens
tirem els plats pel cap.
En David té molta raó quan diu que hem de millorar la qualitat. Fins i tot si
som molt optimistes i pensem que tenim el 95% de la traducció bé, això vol
dir, que amb 66.734 missatges traduïts al KDE 3.3.2, un 5% d'errors implica
3.337 missatges erronis !!!
I aquest és el punt on l'Albert té raó. No és viable la proposta del David de
funcionar com ho fan al GNOME. Resulta que ells tenen al voltant de 15
traductors, per a uns 27.000 missatges. Nosaltres som 5 amb més de 80.000
missatges a l'esquena. Però encara que fóssim molta més gent, el KDE és molt
dinàmic i no pots badar. Com a exemple només cal dir que van aparèixer 2
fitxers nous a traduir al kdebase el dia abans del darrer dia per pujar
traduccions. La filosofia del KDE és treure una versió 0, en aquest cas la
3.4.0 i usar-la per a millorar les traduccions: "release early, release
often".
Crec que a tots ens sabrà greu que en David ens deixi pel GNOME. Les seves
aportacions han estat molt valuoses. Però si tant li és fer avançar el KDE
com el GNOME i no es troba còmode amb nosaltres, el millor que pot fer és
canviar de projecte.
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list