[kdecat] Traduccions de l'amaroK i el ShowImg
Orestes Mas
orestes at tsc.upc.edu
Wed Feb 23 07:06:37 UTC 2005
Sobre això, jo puc dir que "mapar" i "mapatge" són dos termes corrents
en informàtica i telecomunicacions que, a més, estan recollits pel termcat:
-----------------------------------
ca mapar, v tr
fr mapper
en map, to
Establir la correspondència entre un conjunt de valors i les quantitats
o valors d'un altre conjunt.
-----------------------------------
Segons això, "mapa" i "correspondència" serien equivalents. El Termcat,
però, no registra "mapa" amb aquesta accepció.
Orestes.
En/na Albert Astals Cid ha escrit:
>
>
> DISCUTIR ENTRE TOTS
>
> En quant a kimagemapeditor m'agradaria discutir el canvi que fas de de
> correspondència a mapa sense discutir-ho amb ningú. Segons el meu
> cutre-diccionari de mà:
>
> mapa - representació damunt una superficie plana de la superficie terrestre o
> part d'aquesta
>
> correspondència - acció de correspondre
> correspondre - estar una cosa relacionada amb una altra
>
> En la meva opinió un map HTML s'assembla més a una correspondència que no a un
> mapa. Per als que no sapigueu que és un map HTML és la característica de HTML
> que permet definir regions d'una imatge sobre les quals si es clica el ratolí
> et porten a una determinada pàgina web i kimagemapeditor server per definir
> aquestes relacions regió<->enllaç
>
> Albert
More information about the kde-i18n-ca
mailing list