[kdecat] Traduccions de l'amaroK i el ShowImg

Orestes Mas orestes at tsc.upc.edu
Wed Feb 23 07:06:37 UTC 2005


Sobre això, jo puc dir que "mapar" i "mapatge" són dos termes corrents 
en informàtica i telecomunicacions que, a més, estan recollits pel termcat:

-----------------------------------
ca  mapar, v tr
fr  mapper
en  map, to

Establir la correspondència entre un conjunt de valors i les quantitats 
o valors d'un altre conjunt.
-----------------------------------

Segons això, "mapa" i "correspondència" serien equivalents. El Termcat, 
però, no registra "mapa" amb aquesta accepció.

Orestes.


En/na Albert Astals Cid ha escrit:
>
> 
> DISCUTIR ENTRE TOTS
> 
> En quant a kimagemapeditor m'agradaria discutir el canvi que fas de de 
> correspondència a mapa sense discutir-ho amb ningú. Segons el meu 
> cutre-diccionari de mà:
> 
> mapa - representació damunt una superficie plana de la superficie terrestre o 
> part d'aquesta
> 
> correspondència - acció de correspondre
> correspondre - estar una cosa relacionada amb una altra
> 
> En la meva opinió un map HTML s'assembla més a una correspondència que no a un 
> mapa. Per als que no sapigueu que és un map HTML és la característica de HTML 
> que permet definir regions d'una imatge sobre les quals si es clica el ratolí 
> et porten a una determinada pàgina web i kimagemapeditor server per definir 
> aquestes relacions regió<->enllaç
> 
> Albert



More information about the kde-i18n-ca mailing list