[kdecat] [posible error] kmail: traducció
BELLA5
BELLA5 at teleline.es
Mon Sep 27 08:11:57 UTC 2004
Hola gent
De ven segur que no li dono gaire temps a dit usuari però cal anar
lleugers si s'ha de solucionar quelcom d'aquest tipus a Debian...
A la llista de debian-user-catalan surt un correu que ens
interesaria comprovar:
<http://lists.debian.org/debian-user-catalan/2004/09/msg00102.html>
(també està citat en aquest correu). A veure si algú de vosaltres pot
confirmar dit error i si es replica al KDE 3.3.
Per als debianers:
Crec que a Sarge entrarà el KDE 3.3 però no estarà de més el crear
un pedaç per al KDE 3.2 per a enviarlo com a error sobre el nostre
paquet <http://bugs.debian.org/kde-i18n-ca>.
Ja ficats pujar-lo també al CVS de dita branca.
Atentament
Toni
> Pep Roca wrote:
>Hola:
>
>Ja que sembla que sarge portarà kde 3.2.3, un petit problema de la
> traducció de català del kmail:
>
>Al prémer el botó dret del ratolí sobre un missatge a la finestra
>surt una finestre on diu:
>
>"Marcar el missatge"
>
>i la primera opció és
>
>"Marca tots els missatges com a llegits".
>
>En realitat el que fa és "Marcar el missatge com a nou" (en la
>versió castellana està ben traduït). He estat buscant on dir això a
>kde. però no ho ser fer. Gràcies i salutacions. P Roca.
>
More information about the kde-i18n-ca
mailing list