[kdecat] Rekall en Català em falten alguns termes [reafermo "estri"]

Josep Ma. Ferrer josep.m.ferrer at telefonica.net
Tue Nov 23 23:17:53 UTC 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

En/na Sebastia Pla i Sanz ha escrit:
> A Dimarts 23 Novembre 2004 22:44, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> 
>>	Quan vaig suggerir la traducció de "widget" per "giny" només vaig tenir
>>en compte el recull de termes que ha fet Softcatalà
>>(http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/recull.htm). No era la
>>meva intenció provocar cap mena de polèmica, que per altra banda, ha
>>estat força interessant i molt instructiva.
> 
> 
> Crec que hem tingut un intercanvi d'opinions força civilitzat, com es habitual 
> en aquesta llista, jo no ho qualificaria de polèmica (en un sentit negatiu de 
> la paraula). Si ho comparem amb altres llistes on hi ha sovint "flames" on 
> quasi s'ensuma la sang, som d'allò més assenyats.

	No vull obrir una nova polèmica, però havia utilitzat la paraula
polèmica en la seva forma nominal:

2 f 1 Controvèrsia per escrit sobre un punt filosòfic, polític,
literari, artístic, etc.

	Per mi no té cap càrrega negativa. Ara bé, si s'ha de muntar un
"flame", cap problema :)

> 
> Respecte al recull de Softcatalà, jo també el consulto sovint i el trobo una 
> eina utilíssima. Això no vol dir que hi estigui sempre d'acord i quan no 
> m'agrada la solució que proposen, no l'aplico i tan tranquil. A això és al 
> que em referia quan parlava de flexibilitat.
> 
> 
>>	Fent una segona lectura, considerant els diversos arguments que s'han
>>donat i seguint el criteri de coherència amb la resta del KDE, crec,
>>IHMO (*), que és millor traduïr "widget" per "estri".
> 
> 
> No m'estranyaria que ens trobéssim amb algun cas en que giny fóra millor 
> traducció que estri per a widget. Llavors la meva opinió seria usar giny 
> sense manies.

	Sí, tens raó, especialment en algun cas concret de les seccions kdesdk
i kdewebdev, que són part més tècniques, més properes al desenvolupament
de programari. Caldrà parar atenció a aquest tema.

> 
> Cordialment,
> Sebastià

	Bona nit i salut!

- --
*--------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)    |
| GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://www.keyserver.net) |
*--------------------------------------------------*
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBo8Uf/ElsA06Rv6ERAoG4AJ9Zoh3GtBHc7b998m5hdnILMoh/3QCfRFcc
mJ9hxYJyw5r4laRdU8RGJD0=
=MDle
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the kde-i18n-ca mailing list