[kdecat] Algunes errades
Sebastia Pla i Sanz
sps at sastia.com
Tue Dec 21 23:39:36 UTC 2004
A Dimarts 21 Desembre 2004 23:33, Pau Capdevila va escriure:
> ...
> Opino que el més important és fer-se entendre. I no catalanitzar coses
> no catalanitzables (vegis Runaldinyu).
I Saragossa o Nova York? Perquè no Zaragoza o New York? I que me'n dius de
bistec (de l'anglès beefsteak)?
Quant a fer-se entendre, et podria posar ara mateix una llista de paraules
catalanes, perfectament correctes, d'ús habitual en zones del domini
lingüístic i que apareixen al Pompeu Fabra, que probablement no saps que
signifiquen. Però que són perfectament comprensibles per a la gent que les
usa.
Quant a interpretar/inventar, si no poguéssim inventar paraules encara
estaríem a les coves fent sorolls, o amb sort parlant tots llatí.
Et recomano que li donis un cop d'ull al "Jargon File"
http://www.catb.org/~esr/jargon/html/index.html per a que vegis d'on venen i
com es creen moltes de les paraules que fem servir en informàtica,
especialment les més creatives.
Cordialment,
Sebastià
--
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"
More information about the kde-i18n-ca
mailing list