[kdecat] dubtes traducció kpovmodeler

Albert Astals Cid tsdgeos at terra.es
Sun Dec 12 22:44:59 UTC 2004


A Diumenge 12 Desembre 2004 23:38, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> Si no s'ens acut una bona traducció, ho podem deixar sense traduir. Per
> exemple, a la IGU del kpovmodeler no vaig trobar una bona traducció per
> a "spline" o "phong" (entre d'altres), i així s'han quedat. Encara que
> no m'agrada, i només ho faig com a darrera solució.

phong es una manera de colorejar els polígons i crec que es en honor d'una 
persona o sigui que no s'hauria de traduir

spline és un tipus de corba similar a les corbes de Bezier i tampoc crec que 
tinguin traducció.

Albert (fa poc que vaig fer un curs de grafics 3D ^_^)



More information about the kde-i18n-ca mailing list