[kdecat] Traducció documentació de KStars [ajuda]

Orestes Mas orestes at tsc.upc.es
Sat Nov 15 12:04:50 UTC 2003


On Sat, Nov 15, 2003 at 10:56:48AM +0100, Antoni Bella Perez wrote:
> 
>   Hola llista
> 
>   Ara mateix estic força mimvat de recursos i idees per a traduir aquest mot 
> així que us demano una empenteta, per això tenim la llista. ;-)
> 
> 	# Fitxer: (Aquesta tarda en faré el primer commit al CVS).
> 	docs/kdeedu/kstars_spiralgalaxies.po
> 
> ## mot
> hotbeds -> semillero

Atès el context, i sense saber del cert si existeix algun mot més
específic, jo provaria "bressol"
> 
> ## anglès
> Spiral galaxies are very dynamic entities. They are hotbeds of star 
> formation, and contain many young stars in their disks. Their 
> central bulges tend to be made of older stars, and their diffuse 
> halos are made of the very oldest stars in the Universe. Star 
> formation is active in the disks because that is where the gas and 
> dust are most concentrated; gas and dust are the building blocks of 
> star formation.
> ##
> ## català
> Les galàxies espirals són entitats molt dinàmiques. Són hotbeds de la 
> formació d'una estrella i contenen moltes estrelles joves en els seus discs.
  ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  jo això ho posaria en plural
  
> Els seus bombeigs centrals tendeixen a ser fets d'estrelles més antigues, i
> els seus halos difusos es fan de les estrelles més velles de l'univers. La
> formació d'estrelles és molt activa en els discs perque aquí es a on estan
                                                               ^^^^^^^
							       és on
							       
> concentrats el gas i el pols; aquests dos elements són els blocs de contrucció
> de la formació d'estrelles.
> ##
> 
>   De la documentació del programa em resten cinc revisions (a la còpia local), 
> informar d'alguna errada (errors/bugs), generar els sgml i mirar a veure si 
> paga la pena crear instantànies. Llavores n'informarem als astrònoms del país 
> (a la seva llista de correu) i algun ja s'ha ofert a revisar la tasca.
> 
>   Toni
> PD molt llarg:
> Us animo a que visiteu barrapunto.com a veure les impresions 
> en forma de comentaris que fan del nostre projecte de traducció.
> 
> 	<http://barrapunto.com/softlibre/03/11/14/105230.shtml>
> 
> 	Com la vida mateixa.
> 			(c) 2003, Meu, ho he dit yo... ;-)
> -- 
> 
>   Sort
> 
> ######## Antoni Bella Perez ####################                             |
> # http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
> ## Correu-e :	<bella5 AT teleline DOT es>	##,
> ## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org	## i
> col·laborador dels projectes:
> 	Debian en català: http://www.debian.org/index.ca.html
> 	KDE en català: http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/ca/
> 	T.P: http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=ca
> 
> -
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca



More information about the kde-i18n-ca mailing list