[kdecat] Desacord amb traduccions

Tomàs Núñez Lirola tomas at grupoeon.net
Fri Nov 14 13:59:09 UTC 2003


Home... pot ser la falta de costum. Però si et trobes coses que la gent no fa 
servir quan parla, i només les trobes a KDE, semblem una mica sectaris :P

Vull dir que ningú diu "He de canviar l'arranjament de les KDE", hom diu 
"configuració", "propietats", "preferències", però mai no he sentit a ningú 
que digués "arranjament". 

Un altre exemple és el "Fullejador". La primera vegada q vaig veure un boto 
que es deia "Fullejador" vaig haver de clickar-lo per saber que cony era. No 
he sentit mai a ningú que fes servir la paraula "Fullejador" per referir-se 
al programa que feia servir per mirar planes web. Gramaticalment es correcte, 
i la traducció de browser pot ser fullejador, però a mi particularment no em 
sembla fàcil d'entendre a la primera.

El mateix em passa amb "plafó", "connector", "cau" i "galetes", per exemple. 
Només és una opinió, però no em sembles traduccions encertades...

Que en penseu?


El Viernes, 14 de Noviembre de 2003 13:20, Xavier Diumé escribió:
> > Hola nois.
> > He vist la noticia de la web a Barrapunto i m'he afanyat a donar-me
> > d'alta.  Sóc un usuari de KDE en català que intenta instal·lar un linux
> > a cada casa on  trepitja (sóc com un virus) i un dels arguments que més
> > m'ajuda a que la gent  provi linux és que les KDE estan en català.
> >
> > El problema són algunes traduccions. Jo no sé que hi penseu vosaltres,
> > però la  majoria de gent quan li dius "Arranjament" no sap ben bé a que
> > t'estàs  referint. I com aquesta em trobo sovint amb d'altres. Són
> > traduccions  gramaticalment correctes, no ho poso en dubte, però a mi
> > (per la meva  experiència) em sembla que no son prou clares.
>
> A mi de vegades també em xoca, però no ho sé. Ho he acabat relacionant amb
> la falta de costum.
>
> > Per tant us volia preguntar si les traduccions ja fetes eren inamovibles
> > i que  aquesta llista només tractava de noves traduccions, o que també
> > estaveu  oberts a revisar-les.
>
> Això si que ja no ho sé perquè dec ser tant nou com tu.
>
> > Espero la vosta resposta i poder col·laborar amb vosaltres.
> >
> > Adeu!! :)
>
> Salut!
>
> --
> Xavier Diumé i Felip
> Si fas servir Outlook no em posis a la teva llista
> d'adreces -> http://dil.dsland.org/documents/alternativa.html
>
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-ca mailing list
> kde-i18n-ca at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca




More information about the kde-i18n-ca mailing list