[kdecat] Consulta

Josep Ma. Ferrer josep.m.ferrer at wanadoo.es
Sun May 25 08:55:03 UTC 2003


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

En/na Antoni Bella Perez ha escrit:
> A Dissabte 24 Maig 2003 16:00, Josep Ma. Ferrer va escriure:
>
>>Toni,
>>
>>        A mi també em passa:
>>
>>1) Obro el fitxer templates/kdeutils/hexedit.pot
>>2) Vaig directament al missatge 111 (que és el problemàtic)
>>3) Clico el botó de copiar el msgid al msgtr. La traducció queda:
>
>
>   Drecera de teclat: "Ctrl+Espai"
>
>   No tinc ratolí i estic fet un expert en el tema :))
>
>
>>One replacement was made.\n
>>%n replacements were made.
>>4) Tots els intents de fer qualsevol canvi a la traducció, per mínim que
>>sigui, acaben amb el missatge en vermell, indicant que hi ha un error
>>d'argument (CTRL+D).
>>
>>        El mateix passa quan, en lloc de copiar el msgid al msgtr, començo
>>a escriure la traducció directament.
>>
>>        Que consti que no és la primera vegada que em passa, tambè m'he
>>trobat el mateix problema amb altres fitxers. Si no recordo malament, crec
>>que ho he solucionat fent l'edició directa amb un editor.
>>
>
>
>   Editar amb un altre edito: No hi ha necessitat, el missatge en
vermell del
> KBabel és "correcte" però no afecta en res a l'edició de l'entrada en
qüestió
> -- a menys que l'etiqueti amb «fuzzy», llabors no s'inclourà en el
binàri del
> catàleg.

	D'acord, em quedo més tranquil. De totes maneres no sembla molt normal.

>
>>        Per mi, que és un problema del Kbabel.
>>
>>        Les meves versions:
>>
>>$ kbabel -v
>>Qt: 3.1.2
>>KDE: 3.1.2
>>KBabel: 1.0.1
>>$ gettext --version
>>gettext (GNU gettext) 0.10.40
>>
>>        Salutacions ...
>
>
>   Recordo que a mi també em passava però sols amb versions molt
primerisses de
> gettext i el kbabel 0.9.x. Al kbabel conec que van solucionar-ho però amb
> gettext és molt aconssellable estar al dia quant a actualitzacons, entre
> versions es solen solventar molts errors. (Aquests errors tenen més a
veure
> en el manteniment del codi).
>
>   La meva versió a Debian/unstable:
> 	gettext         0.11.5-1        GNU Internationalization utilities
>   Pots usar aquesta URL per veure si hi ha noves versions:
> 	<http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?domain=gettext>
>
>   Segurament amb una actualització de gettext es solventarà, amb les
versions
> que has indicat. D'altra banda he fet totes les revisions als fitxers que
> m'heu indicat i estan correctes.

	Doncs no, no s'ha solucionat :(

$ gettext --version
gettext (GNU gettext) 0.11.5


>
>   A menys que desitgeu regenerar una traducció useu sempre la versió
PO no la
> plantilla POT.


	Es clar, només era una prova per reproduïr el problema.

	Gràcies pels aclariments.

- --
*-------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)   |
|  GPG KeyID: 0x4E91BFA1 (http://pgp.rediris.es)  |
*-------------------------------------------------*
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE+0ITm/ElsA06Rv6ERAifgAJ4n6ilpH5Zc1/r38po0dzu7nw6hBACgtAut
mPyJdWgvMa1zIctQs/0hkQI=
=cmui
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the kde-i18n-ca mailing list