[kdecat] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3_de?="hack"

Antoni Bella Perez vasten at telefonica.net
Wed May 14 11:13:42 UTC 2003


  Aquí us passo aquest tall de text per a vejam si podem decidir si 
traduir-ho, deixar el mot anglès o ometre-lo amb elegància -- mirar que la 
frase no perdi sentit sense.

###
Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal 
waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move. 
Written by Hannu Mallat.
###
Un altre camp de color, aquest funciona calculant ones sinusoïdals que van 
decaiguen i permetent que interfereixin unes contre les altres segons es va 
moguen el seu orígen. Escrit per Hannu Mallat.
###

  Heelp!!! La meva traducció sols és com una guia d'elegància en ometre aquest 
mot. :((

  Toni
-- 

  Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5 at teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema:   - Debian GNU/Linux-2.4.19  -  XFree86 4.2.1-6pre7v2

-



More information about the kde-i18n-ca mailing list