[kdecat] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3_de?="hack"
Antoni Bella Perez
vasten at telefonica.net
Wed May 14 11:13:42 UTC 2003
Aquí us passo aquest tall de text per a vejam si podem decidir si
traduir-ho, deixar el mot anglès o ometre-lo amb elegància -- mirar que la
frase no perdi sentit sense.
###
Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal
waves, and allowing them to interfere with each other as their origins move.
Written by Hannu Mallat.
###
Un altre camp de color, aquest funciona calculant ones sinusoïdals que van
decaiguen i permetent que interfereixin unes contre les altres segons es va
moguen el seu orígen. Escrit per Hannu Mallat.
###
Heelp!!! La meva traducció sols és com una guia d'elegància en ometre aquest
mot. :((
Toni
--
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5 at teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.19 - XFree86 4.2.1-6pre7v2
-
More information about the kde-i18n-ca
mailing list