[kdecat] Traducció del kpilot al CVS

Antoni Bella Perez vasten at telefonica.net
Tue Mar 4 19:19:39 UTC 2003


  Hola llista,

  En Leopold m'ha fet arrivar una còpia de la seva traducció del JPilot i he 
mirat d'emprar-la per a fusionar sinergies i mirar que la traducció dels 
termes comuns en les dues aplicacions siga el més semblant possible.

  A l'adjunt trobareu el que he destacat com a mots comuns (per a que els 
discutiu, si toca) i un parell de dubtes a la part inferior que m'hauríeu 
d'aclarir.

  Leopold, si creus que hem de llistar tots els conductes disponibles 
diga-m'ho i miraré vejam quins hi han.

  Atentament
  Toni
-- 

  Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## <bella5 at teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema:   - Debian GNU/Linux-2.4.20  -  XFree86 4.3.0-0ds2

-
-------------- next part --------------
Original	Trad. jo		Trad. tu
******
		=> ******
					-> *******
conduit
		=> conducte
					-> conduit/conducte
socket
		=> connector
					->
Cannot
		=> No es pot
					-> No puc
HotSync
		=> Sincronitzaci? en calent
					-> HotSync
					->
FastSyncing
		=> S'est? fent la sincronitzaci? r?pida
					->
Full Sync (slow)
		=> Sincronitzaci? completa (lent)
					->
plugin
		=> connector
					-> endollat
Handheld
		=> Agenda electr?nica
					->
memo
		=> informe
					-> memo
Reset
		=> Reinicialitza
					->
New Record
		=> Nou registre
					-> Nou registre
Sync Log
		=> bit?cola de sincronitzaci?
					->
Revert to last sync
		=> Reverteix a l'?ltima sincronitzaci?
					->


Dubtes:
******
Configure conduits instead.

**Com se'ls ha d'anomenar als conductes?**
**Tradueim el nom dels m?s comuns a la nostra llengua?**

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: signature
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-ca/attachments/20030304/360e1a6e/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-ca mailing list