[kdecat] Un dubte més...
Josep Ma. Ferrer
josep.m.ferrer at wanadoo.es
Sun Jan 19 00:20:44 UTC 2003
En/na Albert Cervera Areny ha escrit:
> Hola,
> finalment ja puc veure les últimes traduccions... he utilitzat l'script de
> l'Antoni però instal·lant-ho al meu directori com deia el Josep Ma. (així no
> s'enfada ningú :-)
Jo no estic pas enfadat :) Al contrari, crec que l'script de l'Antoni és
molt útil per a comprovar de manera ràpida el fitxer que acabes de
traduïr. Personalment, desconeixia que es pogués fer d'aquesta manera. I
que consti que el penso utilitzar a partir d'ara.
> El problema és com puc corregir l'ortografia. Utilitzo l'aspell i tot i que
> amb debian no ve el diccionari català el vaig instal·lar ja fa temps i em
> funciona perfectament (i per defecte) en la línia de comandes. De fet el KDE
> em diu que tinc per defecte el català però quan es tracta de corregir cerca
> al diccionari anglès. Sabeu com puc fer-ho per que hem funcioni?
Jo també utilitzo Debian. Tinc els següents paquets instal·lats:
$ dpkg -l |grep catalan
ii icatalan 0.1-3 The Catalan dictionary for ispell
ii wcatalan 0.1-3 The Catalan dictionary words for
I el Kbabel el tinc configurat amb l'ispell, amb el diccionari català.
>
> Moltes gràcies anticipades!
De res, espero que et sigui útil ...
--
*-------------------------------------------------*
| Linux User: 154.147 (http://counter.li.org) |
*-------------------------------------------------*
More information about the kde-i18n-ca
mailing list