[kdecat] Un dubte més...

Josep Ma. Ferrer josep.m.ferrer at wanadoo.es
Sun Jan 19 00:20:44 UTC 2003


En/na Albert Cervera Areny ha escrit:
> Hola,
> finalment ja puc veure les últimes traduccions... he utilitzat l'script de 
> l'Antoni però instal·lant-ho al meu directori com deia el Josep Ma. (així no 
> s'enfada ningú :-)

Jo no estic pas enfadat :) Al contrari, crec que l'script de l'Antoni és 
molt útil per a comprovar de manera ràpida el fitxer que acabes de 
traduïr. Personalment, desconeixia que es pogués fer d'aquesta manera. I 
que consti que el penso utilitzar a partir d'ara.

> El problema és com puc corregir l'ortografia. Utilitzo l'aspell i tot i que 
> amb debian no ve el diccionari català el vaig instal·lar ja fa temps i em 
> funciona perfectament (i per defecte) en la línia de comandes. De fet el KDE 
> em diu que tinc per defecte el català però quan es tracta de corregir cerca 
> al diccionari anglès. Sabeu com puc fer-ho per que hem funcioni?

Jo també utilitzo Debian. Tinc els següents paquets instal·lats:

$ dpkg -l |grep catalan
ii  icatalan       0.1-3          The Catalan dictionary for ispell
ii  wcatalan       0.1-3          The Catalan dictionary words for

I el Kbabel el tinc configurat amb l'ispell, amb el diccionari català.

> 
> Moltes gràcies anticipades!

De res, espero que et sigui útil ...


-- 
*-------------------------------------------------*
|   Linux User: 154.147 (http://counter.li.org)   |
*-------------------------------------------------*




More information about the kde-i18n-ca mailing list