Re: Erreur de traduction sur la présentation plasma 6.4
xavier Besnard
xavier.besnard at neuf.fr
Mar 8 Juil 13:56:09 BST 2025
Bonjour Baptiste.
Merci d'avoir signalé ce souci de traduction. Modification faite et
commitée.
Si tu vois d'autres coquilles, n'hésites pas à me contacter comme
traducteur d'un certain nombre de sites KDE.
Bonne journée. Bien cordialement.
Xavier
Le 01/07/2025 à 17:47, Johnny Jazeix a écrit :
> Bonjour é à parler lors d'une réunion en ligne avec personne ne pouvan,
>
> Le mar. 1 juil. 2025 à 09:23, Hennes Baptiste
> <hennes.baptiste at yahoo.fr> a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> J'ai l'impression qu'il y a une erreur de traduction sur la page suivante :
>> https://kde.org/fr/announcements/plasma/6/6.4.0/
>>
>> Phrase :
>> Vous êtes-vous déjà retrouvé à parler lors d'une réunion en ligne avec personne ne pouvant vous entendre parce que vous avez oublié de désactiver votre microphone ?
>>
>> Dans le contexte, ne serait-ce pas plutôt "parce que vous avez oublié d'activer votre microphone ?"
>>
> C'est correct, je propose même :
> Vous-êtes vous déjà retrouvés en train de parler dans une réunion en
> ligne, sans que personne ne vous entende car vous aviez oublié
> d'activer votre microphone ?
>
>> La phrase anglaise est correcte mais la non-existence de traduction pour unmute en français pose problème:
>> Have you ever found yourself talking during an online meeting, and no one can hear you because you forgot to unmute your microphone?
>>
>> Cordialement,
>> Baptiste
> Merci pour le retour, je laisse un peu de temps pour voir si Xavier
> veut commiter le changement lui-même,
>
> Johnny
--
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Courriel: xavier.besnard at neuf.fr
Portable: 06 49 37 44 17
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone