Traduction de Kleopatra
xavier Besnard
xavier.besnard at neuf.fr
Lun 13 Jan 14:26:10 GMT 2025
Bonjour et meilleurs vœux pour 2025 à vous. Bonjour Carl.
Très bonne idée de faire une relecture sur Kleopatra. Je vais insérer
cette information dans la propriété SVN "LAST-REVIEW" pour s'en souvenir.
J'avais fait la traduction de Kleopatra, il y a quelques mois avant de
passer la main à Titouan.
@Titouan: Est ce que tu es toujours actif pour les traductions?
Concernant ton patch, je peux le traiter et faire les modifications dans
kleopatra.po
Sinon, mes réponses ci-dessous dans ton message.
Cordialement. Xavier
Le 10/01/2025 à 00:08, Carl Schwan a écrit :
> Salut,
>
> Je suis en train de relire les traductions de Kleopatra et j'ai créer
> un petit patch avec quelque correction. J'apprécierais que quelqu'un y
> jette un coup d'œil.
>
> J'ai surtout unifié la traduction de quelques termes techniques: e.g.
> passphrase -> phrase de passe ; directory service -> annuaire ; smart
> card -> carte a puce ;... ainsi que quelques coquilles.
Xavier: OK
>
> J'ai aussi remarqué que la traduction française de Kleopatra
> comprennent beaucoup de guillemets pour des terme technique, je ne
> suis pas très convaincus surtout pour des termes comme OpenPGP, S/MIME
> ou code PIM qui revienne extrêmement souvent. Kleopatra est une
> application très spécialisé et les gens qui l'utilisent sont familier
> avec ces termes. Je ne sais pas si c'est une règle, mais je voudrais
> une exception pour les traductions de Kleopatra et Libkleo.
J'ai pris cette habitude pour les sigles et donc pour les mots cités
ci-dessus.
A noter qu'une règle de pology check rules demande un espace insécable
avant le / et un blanc après ce qui s'applique à S/MIME.
>
> Amicalement,
Cordialement.
> Carl
>
> PS: je bosse sur Kleopatra :)
Xavier: Je bosse sur la traduction de Kleopatra
--
Xavier Besnard
22 Place de la halle
82330 Varen
Courriel:xavier.besnard at neuf.fr
Portable: 06 49 37 44 17
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20250113/e92a8dac/attachment.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone