Questions techniques de traduction d'un nouveau

xavier Besnard xavier.besnard at neuf.fr
Jeu 30 Mai 07:57:10 BST 2024


Bonjour Ludo.

Très bonne initiative de se donner quelques règles pour éviter du 
travail de reprise. Je suis partant pour créer un fond documentaire pour 
guider le travail de traduction car il y a pas mal de règles qui 
pourraient être formalisées.

Sinon, lorsqu'il y a beaucoup de nouvelles chaînes dans un fichier à 
traduire (messages ou docmessages), je passe mon traducteur automatique 
pour proposer une traduction. De mon côté, cela me fait gagner du temps 
de frappe et je peux traduire quand je suis en transit.

Cependant, cela implique de toujours partir de la version sur le 
serveur. Pour ta partie doc de kdenlive, si cela te fait trop de 
reprises ou te fait trop de mises à jour, je peux arrêter... A toi de me 
dire.

A+ et bravo encore pour cette initiative. Xavier


Le 29/05/2024 à 15:10, ludo0565-crm a écrit :
> Bonjour à toutes et à tous,
>
> Relativement nouveau dans la traduction de document sur des logiciels 
> KDE, je me suis fait un petit référentiel de traitement des éléments 
> non purement textuels (chaînes, balises, etc.)... à l'aide de ce que 
> j'ai déjà pu rassembler comme informations auprès des collègues qui 
> m'ont assisté jusqu'à présent...
>
> Pouvez-vous me dire si ce que j'ai mis "sur le papier" est correct ?
>
> J'aurais d’ailleurs une question complémentaire concernant les balises 
> :file: ou  encore :download: , par exemple dans le document 
> (...quickstart.po) sur lequel je travaille actuellement, je trouve 
> dans un même élément la chaîne :file:`quickstart-tutorial/Videos/`  
> puis la chaîne  :download:`Kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.zip 
> </files/Kdenlive-tutorial-videos-2011-avi.zip>`
>
> Je suis un peu dubitatif de comprendre que ces différentes chaînes 
> peuvent être traitées différemment, mais si je sais, j'y ferai 
> attention...
>
> Merci d'avance de votre soutien !
>
> Cordialement
>
> Ludo
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20240530/87c5ed8e/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone