Problème de (première) traduction pour Latte-Dock
    Thomas Vergnaud 
    thomas.vergnaud at gmx.fr
       
    Lun 12 Nov  18:19:28 GMT 2018
    
    
  
Bonjour Justin,
Voici une tentative de formulation en français. Ce n'est pas vraiment une 
traduction car moi non plus je ne comprends pas ce que ça veut dire (et je 
soupçonne que ça ne veut rien dire): «Latte affichera les indicateurs d'applet 
active uniquement pour les applets pour lesquelles la capacité de survol a été 
réglée, p.ex. vue de dossier».
Ça ne me semble pas très clair, cela dit :-)
Thomas
Le lundi 12 novembre 2018, 12:56:20 CET BERTHAULT Justin a écrit :
> Bonjour à tous, j'attaque pour la première fois une traduction pour KDE
> et je prends mon temps. :)
> 
> Je rencontre cependant un problème pour la traduction de :
> 
> Latte will show active applet indicators only for applets that have been
> adjusted\n
> by it for hovering capabilities e.g. folderview
> 
> Je n'y comprends absolument rien, et lorsque j'essaie de changer la
> valeur de ce paramètre je n'observe aucun changement.
> 
> Alors je dois sûrement louper un truc. Si quelqu'un peut m'éclairer.
> 
> Merci
    
    
More information about the kde-francophone
mailing list