Re: Problème de (première) traduction pour Latte-Dock

chtof chtof62 at gmail.com
Mar 13 Nov 21:48:51 GMT 2018


Bonjour,

Le développeur semble être grec et son anglais n'est peut être pas parfait.
L'image animée de l'appli sur cette page peut t'aider :
https://github.com/psifidotos/Latte-Dock/wiki/Tips-&-Tricks

Je propose :
«Latte affichera un apercu des applets
affichés uniquement pour ceux dont la fonctionnalité de survol a été
activée, pour visualiser par exemple le contenu d'un dossier».

Christophe

Le lun. 12 nov. 2018 à 19:19, Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud at gmx.fr> a
écrit :

> Bonjour Justin,
>
> Voici une tentative de formulation en français. Ce n'est pas vraiment une
> traduction car moi non plus je ne comprends pas ce que ça veut dire (et je
> soupçonne que ça ne veut rien dire): «Latte affichera les indicateurs
> d'applet
> active uniquement pour les applets pour lesquelles la capacité de survol a
> été
> réglée, p.ex. vue de dossier».
>
> Ça ne me semble pas très clair, cela dit :-)
>
> Thomas
>
> Le lundi 12 novembre 2018, 12:56:20 CET BERTHAULT Justin a écrit :
> > Bonjour à tous, j'attaque pour la première fois une traduction pour KDE
> > et je prends mon temps. :)
> >
> > Je rencontre cependant un problème pour la traduction de :
> >
> > Latte will show active applet indicators only for applets that have been
> > adjusted\n
> > by it for hovering capabilities e.g. folderview
> >
> > Je n'y comprends absolument rien, et lorsque j'essaie de changer la
> > valeur de ce paramètre je n'observe aucun changement.
> >
> > Alors je dois sûrement louper un truc. Si quelqu'un peut m'éclairer.
> >
> > Merci
>
>
>
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20181113/e06a8470/attachment.html>


More information about the kde-francophone mailing list