Reprise du projet

Yoann Laissus yoann.laissus at gmail.com
Lun 1 Mai 09:35:44 UTC 2017


Bonjour à tous,

C'est une super nouvelle que tu aies pris le relais Vincent !
Hésite pas si jamais t'as besoin d'un coup de main pour la coordination ou
quoi ce soit.

Pour ma part, je vais essayer de me remettre un peu plus régulièrement à la
traduction.
Je trouve aussi que c'est une bonne idée de remettre à zéro les vieilles
réservations et de se répartir de nouveau tout ça.

Le 1 mai 2017 à 11:24, Ludovic Grossard <grossard at kde.org> a écrit :

> Le 30/04/2017 à 20:19, Vincent Pinon a écrit :
> > Hello tous,
> >
> > Ca y est je crois que je suis un minimum opérationnel pour reprendre
> > le rôle de Sébastien, merci encore mille fois à lui !
>
> Cool ! Merci Sébastien pour le coup de main à Vincent, et merci Vincent
> de t'être plongé là dedans :)
>
> […]
> > Je compte remettre à zéro toutes les réservations des traductions qui
> > n'ont pas bougé depuis plus d'un an, OK ?
>
> Ok me concernant. Tu peux tout m'enlever, sauf kile que je souhaite
> conserver.
>
> Je propose de faire pareil pour les docs. Vous en pensez quoi ?
>
> > Il sera temps de lever les
> > mains pour (re)dire ce que vous avez envie de faire : quelles applis
> > vous aimez, sur quoi on donne un coup de boost... On pourrait se
> > fixer des modules que l'on passe à 100% de traduction et/ou 0%
> > d'erreurs pology, semaine par semaine ou mois par mois, qu'en dites
> > vous ?
>
> oui, ça me semble pas mal. Dans les modules prioritaires, je vois
> - kde-runtime
> - kde-workspace
> - kdelibs
> - frameworks
>
> Après, il faut que chaque traducteur soit à l'aise avec l'appli/doc
> qu'il traduit, et si ce n'est pas dans un module prioritaire, ce n'est
> pas un problème.
>
> Ludo
>
>


-- 
Yoann Laissus
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20170501/098776f7/attachment-0001.html>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone