RFC on framework localization

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Mar 17 22:09:40 UTC 2014


El Dilluns, 17 de març de 2014, a les 08:25:59, Aurélien Gâteau va escriure:
> On Sat, Mar 15, 2014, at 8:52, Albert Astals Cid wrote:
> > El Divendres, 14 de març de 2014, a les 03:48:49, Aurélien Gâteau va
> > 
> > escriure:
> > > Hi,
> > > 
> > > I started working on ensuring frameworks can be correctly localized and
> > > have some questions.
> > > 
> > > # Messages.sh place
> > > 
> > > I noticed some frameworks already have Messages.sh files in there. Most
> > > of them are in src/. Some are in subdirs of src/ (kio, plasma-framework,
> > > solid, kwallet, kactivities, kde4support). Are we OK with src/ being the
> > > default place, but then its up to the framework maintainer to adjust
> > > based on the framework needs?
> > > 
> > > I already updated the framework template in kde:kdeexamples to put a
> > > Messages.sh in src/.
> > > 
> > > # No translations
> > > 
> > > Some frameworks have no translatable strings. I think in this case there
> > > should not be any Messages.sh file. Is it OK for everybody?
> > 
> > Do we want to to guarantee they will keep having no translatable strings
> > in
> > future releases? How do we do it? Or just add a Messages.sh if they have
> > translatable strings in the future?
> 
> You are right, it feels safer to add a Messages.sh by default.

But if you do that you also need to add the code to load the catalog (for the 
non ki18n based ones since ki18n will do it automatically).

No?

Cheers,
  Albert

> 
> Aurélien
> _______________________________________________
> Kde-frameworks-devel mailing list
> Kde-frameworks-devel at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-frameworks-devel



More information about the Kde-frameworks-devel mailing list