Πρόβλημα τονισμού

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Wed Mar 28 15:52:34 UTC 2012


Στις Τετάρτη 28 Μάρτιος 2012 14:08:36 Simos Xenitellis γράψατε:
> 2012/3/28 Θεόφιλος Ιντζόγλου <int.teo at gmail.com>:
> > Στις Τετ 28 Μαρ 2012 10:52:49 Dimitrios Glentadakis έγραψε:
> >> Στις Τετάρτη 28 Μάρτιος 2012 10:37:42 Pantelis Koukousoulas γράψατε:
> >> > 2012/3/28 Simos Xenitellis <simos.lists at googlemail.com>:
> >> > > Το πρόβλημα είναι για μετατροπή από .csv → .pdf.
> >> > > Για μετατροπή .txt → .pdf λειτουργεί καλά.
> >> > > Θέλει αλλαγή στην προεπιλογή ώστε το LibreOffice να θεωρεί ότι η
> >> > > αρχική κωδικοποίηση του κειμένου είναι UTF-8 (και όχι 8-bit latin),
> >> > > τουλάχιστον για την έκδοση σε Linux.
> >> >
> >> > Ακριβώς, αλλά δε νομίζω να έχει διορθωθεί ακόμα.
> >> >
> >> > >> 3) ένα άλλο bug που μου είχε αναφέρει ο N. Platis σχετικά με τη
> >> > >>
> >> > >>    μετατροπή σε κεφαλαία σε Mozilla και LO
> >> > >
> >> > > Αυτό πρέπει να γίνει σε επίπεδο standard, νομίζω σε CSS.
> >> > > Είχα στείλει μήνυμα στη λίστα open-source πριν πολλά χρόνια όταν υπήρχε
> >> > > κάλεσμα από το W3C για να προστεθούν τέτοιοι αλγόριθμοι.
> >> > > Είναι κάτι που χρειάζεται να γίνει και λόγω HTML5.
> >> >
> >> > Επίσης σωστό
> >> >
> >> > >> 4) Το ότι η ελληνική (και γενικά η "μη αριθμητική") αρίθμηση στις
> >> > >>
> >> > >>    λίστες δεν μπαίνει αυτόματα αλλά πρέπει να πας από το μενού.
> >> > >
> >> > > Εδώ μάλλον είναι θέμα παραμετροποίησης του Ελληνικού πακέτου
> >> > > LibreOffice.
> >> >
> >> > Όχι, εγώ αναφερόμουν στο ότι όταν γράφεις π.χ., μία λίστα όταν γράψεις
> >> >
> >> > 1. μπλα<enter>
> >> >
> >> > γίνεται
> >> >
> >> > 1. μπλα<enter>
> >> > 2.
> >> >
> >> > Ενώ αυτό δε δουλεύει με a..b...c ή με α,β,γ πράγμα που όπως μου είπαν
> >> > περιορίζει την πρακτική χρησιμότητα του feature.
> >> >
> >> > >> Αν υπάρχουν όντως έστω και 10 τέτοια bugs και τα έχουμε κάπου
> >> > >> συγκεντρωμένα οι πιθανότητες κάποιος να ασχοληθεί μεγαλώνουν
> >> > >> σημαντικά.
> >> > >
> >> > > Η τάση στις ελληνικές λίστες είναι περισσότερο στο χαβαλέ, με
> >> > > αποτέλεσμα και όσα άτομα έχουν ένα μικρό ενδιαφέρον να μην
> >> > > ασχολούνται. Γενικά αν είναι να γίνει χρήσιμη δουλειά, αποτελεί τυχαίο
> >> > > γεγονός.
> >> > >
> >> > > Ωστόσο, αν στην τοπική κοινότητα υπάρχουν συντονιστές όπου περιορίζουν
> >> > > το χαβαλέ, τότε οι πιθανότητες να γίνει κάτι καλό είναι μεγαλύτερες.
> >> >
> >> > Όταν υπάρχουν τεχνικές απορίες / προτάσεις συνήθως δε γίνεται
> >> > χαβαλές, ούτε καν στην LGU και στη debian-greek-users.
> >> >
> >> > Επειδή βγαίνουμε λίγο off-topic όμως, ας κλείσουμε το diversion εδώ
> >> > και απλά όποιος έχει κάποιο άλλο πρόβλημα σχετικό με τα παραπάνω
> >> > να αναφέρει ας το στείλει σε μένα προσωπικά (pktoss-at-gmail) με
> >> > το tag [MSBL] στο subject και όταν μαζευτούν έστω 10 elligible bugs
> >> > αυτά θα βγουν στο ellak.gr, στις αρμόδιες λίστες κλπ.
> >> >
> >> > Χαιρετισμούς,
> >> > Παντελής
> >> > _______________________________________________
> >> > Kde-el mailing list
> >> > Kde-el at kde.org
> >> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-el
> >>
> >> Επί την ευκαιρία ας αναφέρω και αυτό... μπας και....
> >>
> >> https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=695361
> >
> >
> > Εδώ από ότι φαίνεται έχει γίνει λάθος αντιστοίχιση. Το
> >
> > <dingbat key="startquote" text="&#x201C;"/>
> >
> > θα πρέπει λογικά να γίνει:
> >
> > <dingbat key="startquote" text="«"/>
> >
> > και το
> >
> > <dingbat key="endquote" text="&#x201D;"/>
> >
> > αντίστοιχα:
> >
> > <dingbat key="endquote" text="»"/>
> >
> > Τα nestedstartquote και netstedendquote δεν ξέρω τι θα πρέπει να έχουν μέσα
> > για να βρω τους κωδικούς τους αλλά αν είναι όντως το &#x2018; πιθανώς να
> > ευθύνεται το & που βρίσκεται μπροστά τους. Το ίδιο και για το bullet
> > (πρέπει να βγει το &). Δεν ξέρω πως μπορώ να τα δοκιμάσω αυτά για να δω
> > ότι όντως αυτό φταίει. Όποιος ξέρει ας γράψει εδώ στη λίστα.
> >
> 
> Τα ελληνικά εισαγωγικά είναι τα « και ».
> Στο docbook μπορούμε να καθορίσουμε startquote/endquote και
> nestedstartquote/netstedendquote,
> οπότε φαίνεται να έχει νόημα να γίνει
> 
> startquote/endquote = «»
> nestedstartquote/netstedendquote = ;
> 
> Και η διόρθωση πρέπει να πάει κατευθείαν στο έργο docbook,
> http://sourceforge.net/projects/docbook/
> 
> Τυπικά για το https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=695361
> πρέπει να ανοίξει νέα αναφορά σφάλματος στο docbook και να κλείσει η
> αναφορά στο redhat.com με την ένδειξη UPSTREAM.
> 
> Σίμος
> _______________________________________________
> Kde-el mailing list
> Kde-el at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-el
> 


Εντάξει Σίμο, σ'ευχαριστώ για τη βοήθεια, το ανέφερα εδώ:
https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3512440&group_id=21935&atid=373747


-- 
Dimitrios Glentadakis


More information about the Kde-el mailing list