kalzium strings issue

Etienne Rebetez etienne.rebetez at gmail.com
Sun Jan 6 11:34:25 UTC 2013


Hi,

Thanks Dimitis. Thats quite a review.

Most of the strings mentioned come from the elements.xml file
(libsience/data/elements.xml). If possible the patch should also be applied
upstream to the blue obelisk project. Thats where the informations about
elements comes from.

Etienne


2013/1/4 Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf at free.fr>

> Hi Dimitris,
>
> Can you note down the incorrect strings and their exact replacement please
> so I can commit to Kalzium source?
> Thanks in advance,
>
> Anne-Marie
>
> ----- Mail original -----
> > De: "Dimitris Kardarakos" <dimkard at gmail.com>
> > À: kde-edu at kde.org
> > Envoyé: Jeudi 3 Janvier 2013 14:17:03
> > Objet: kalzium strings issue
> >
> >
> >
> > Hi.
> >
> > Translating kalzium.po I stumbled upon some strings that seem
> > invalid.
> >
> > 1. msgid "It was discovered near a town named Magnesia in black
> > earth. Thus, it was "
> > "named 'magnesia nigra', or for short, Manganese."
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name
> > "Manganese". Nevertheless, there is no place like "black earth" in
> > Greece. You can see https://en.wikipedia.org/wiki/Manganese where
> > the origin of the name is described.
> >
> >
> > 2. msgid "Greek 'cuprum' for Cypres"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name "Copper".
> > Cuprum is a latin word, not Greek, and according to Wikipedia "In
> > the Roman era, copper was principally mined on Cyprus, hence the
> > origin of the name of the metal as сyprium (metal of Cyprus), later
> > shortened to сuprum"
> >
> >
> > 3. msgid "'Gallia' is an old name for France"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name "Gallium".
> > I think that saying that Gallia is the old name of France is
> > misleading. Again, according to Wikipedia "Gaul (Latin: Gallia,
> > French: Gaule, Dutch: Gallië, German: Gallien, Greek: Γαλλία) was a
> > region of Western Europe during the Iron Age and Roman era,
> > encompassing present day France, Luxembourg and Belgium, most of
> > Switzerland, the western part of Northern Italy, as well as the
> > parts of the Netherlands and Germany on the west bank of the Rhine.
> > "
> >
> >
> > 4. msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of name "Germanium".
> > Like the 'Gallia' case, you can see
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Germania .
> >
> >
> > 5. msgid "Ruthenia is the old name of Russia"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name
> > "Ruthenium". Same as above, you can see
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Ruthenia
> >
> >
> > 6. msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name "Rhodium".
> > But, greek ρόδιος (rhodeos) means "from Rode". Probably, the
> > intended word was ρόδινος (rodinos) which means "rosy"
> >
> >
> > 7. msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name
> > "Dysprosium". Nevertheless, there is no such word in Greek. The
> > right word is δυσπρόσιτος (disprositos).
> >
> >
> > 8. msgid "Like Terbium and Gadolinium, this is named after the
> > Swedish town of Ytterby."
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name
> > "Ytterbium", saying that Gadolinium is named after Ytterby. But
> > Gadolinium is named after the Finnish chemist Johan Gadolin",
> > according to its description.
> >
> >
> > 9. msgid "Greek 'astator' for 'changing'"
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name
> > "Astatine". Nevertheless, there is no such word in Greek. The right
> > word is άστατος (astatos).
> >
> >
> > 10. msgid "This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it
> > was difficult to "
> > "distinguish Molybdenum from Platinum."
> >
> > The aforementioned string describes the origin of the name
> > "Molybdenum". Nevertheless, it has no such a meaning. The origin of
> > the name is Ancient Greek Μόλυβδος (molybdos), meaning lead, since
> > its ores were confused with lead ores.
> >
> > Thanks,
> >
> >
> > --
> > Dimitris
> >
> > --
> > Dimitris
> > _______________________________________________
> > kde-edu mailing list
> > kde-edu at mail.kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
> >
> _______________________________________________
> kde-edu mailing list
> kde-edu at mail.kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-edu/attachments/20130106/d08e88ae/attachment.html>


More information about the kde-edu mailing list