[kde-edu]: Re: trading place for translations - for open source projects and schools

Arnold Kraschinski arnold.kra67 at gmx.de
Wed Nov 19 06:56:57 CET 2003

> > looking for translators on the one side and teachers/pupils/schools
> looki
> ng
> > for real-world transaltion jobs on the other side? I believe it can be a
> > good motivator to know that the work done will actually not be binned
> > (after beeing read by the teacher) but be really useful.
> >
> > Does something like that already exist?
> Yes, but on a very, let me say unprofessional, base. Pingos and others
> tried this in the past.
> But you need to motivate teachers who will support such projects. And
> beleve 
> me, motivating teachers is one of the hardest jobs one can imagine.

I don't think that it is very difficult to motivate teachers. Have a good
idea and they will listen. Translating software in English lessons is a bad
one. It doesn't improve the communicativa abilities of the students. Such tasks
need a lot of special vocabulary that doesn't fit to the aims of general
education English lessons. The contents of a handbook normally isn't a motivating
story. Only few pupils are addicted to open software so it is selfish to
think that your own preferences are those of the pupils.


GMX Weihnachts-Special: Seychellen-Traumreise zu gewinnen!

Rentier entlaufen. Finden Sie Rudolph! Als Belohnung winken
tolle Preise. http://www.gmx.net/de/cgi/specialmail/

+++ GMX - die erste Adresse für Mail, Message, More! +++

More information about the kde-edu mailing list