[kde-doc-english] Glossary

Manfred Mislik tic at tictric.net
Sun Dec 14 19:10:14 CET 2008


On Sonntag 14 Dezember 2008 18:29:55 Manfred Mislik wrote:
> As I'm really busy learning the quirks of laying out a sensible index for
> the kmail handbook I learned that a glossary would be necessary. There are
> too many technical terms that users might not necessarily need to know but
> may stumble upon and just want to find out what they mean. That's what
> glossaries in handbooks are made for. Right?
>
> Now I tinkered a bit round with that but wasn't quite successful with
> putting it in proper docbook format.
>
> <glossary> acts like a <sect1> but not like a <chapter> as a I thought it
> would be practical. So I see that I'll need to put that glossary in a
> chapter to generate a consistent index. Is there some agreement within the
> kde-doc team on how and where to put glossaries?
>
> Manfred

Ah, I'm doing it like I just found in the KWord handbook from trunk.
This should be okay.

Could we make this a general rule? And if so , where should we/I document it?

Manfred
-- 
tictric at jabber.ccc.de
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-doc-english/attachments/20081214/f6735694/attachment.sig 


More information about the kde-doc-english mailing list