A patchset for KSSL's error messages
richih.mailinglist at gmail.com
Mon Feb 4 10:49:54 GMT 2008
On Feb 4, 2008 10:44 AM, David Faure <faure at kde.org> wrote:
> I can see that the problem predates your patch, but this still looks very wrong to me:
> those strings, marked as "to be translated", are not in a form that is user-readable
> in english, in the first place.
> Shouldn't they be more like i18n("Decode Issuer Public Key Failed") -- or an even-more
> readable version of this if you can provide one, something like i18n("Failed to decode the issuer's public key") ?
I was wondering what those 'messages' were about, as well. I have perfectly fine
messages in ksslcertificate.cpp so I could just copy those or, even better, make
kjavaappletserver.cpp use them if someone tells me how to.
More information about the kde-core-devel