A patchset for KSSL's error messages

David Faure faure at kde.org
Mon Feb 4 11:03:01 GMT 2008

On Monday 04 February 2008, Richard Hartmann wrote:
> On Feb 4, 2008 10:44 AM, David Faure <faure at kde.org> wrote:
> > I can see that the problem predates your patch, but this still looks very wrong to me:
> > those strings, marked as "to be translated", are not in a form that is user-readable
> > in english, in the first place.
> > Shouldn't they be more like i18n("Decode Issuer Public Key Failed") -- or an even-more
> > readable version of this if you can provide one, something like i18n("Failed to decode the issuer's public key") ?
> I was wondering what those 'messages' were about, as well. I have perfectly fine
> messages in ksslcertificate.cpp so I could just copy those or, even better, make
> kjavaappletserver.cpp use them if someone tells me how to.

Indeed, let's just call the kssl code from there.
The attached patch compiles.

David Faure, faure at kde.org, sponsored by Trolltech to work on KDE,
Konqueror (http://www.konqueror.org), and KOffice (http://www.koffice.org).
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kjavaappletserver.cpp.diff
Type: text/x-diff
Size: 3144 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-core-devel/attachments/20080204/42792f8f/attachment.diff>

More information about the kde-core-devel mailing list