App duplication again (Re: new project in kdemultimedia)

Neil Stevens neil at qualityassistant.com
Sat May 4 15:11:46 BST 2002


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Saturday May 04, 2002 03:24, Thomas Diehl wrote:
> Am Samstag, 4. Mai 2002 08:18 schrieb Thomas Diehl:
> > Am Freitag, 3. Mai 2002 21:49 schrieb Sebastian Trueg:
> > > my cd writing program k3b is in kdemultimedia now
> >
> > Well, after KOnCD, KreateCD, and CD Bake Oven this would be the 4th
> > one. The existing ones already gave us something like 1200 strings to
> > translate. How many strings is yours?
> >
> > I really start to wonder whether we are not overdoing here quite a bit
>
> OK, meanwhile I was told that this new CD burner (k3b) in kdemultimedia
> adds another 700+ strings which means that we now have something like
> 2000 strings for CD burning apps alone for each and every of our 50+
> translation teams. Even if we can re-use a lot of these strings I think
> the situation is getting absurd. And I'm not only talking CD burners
> here.

If translators don't wish to translate the new app, nobody's forcing them 
to do so.

Why should translators get a double super veto over what goes into KDE?

- -- 
Neil Stevens - neil at qualityassistant.com
"I always cheer up immensely if an attack is particularly wounding
because I think, well, if they attack one personally, it means they
have not a single political argument left." - Margaret Thatcher
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE80+wif7mnligQOmERAmtBAJ9EiMCofMKfW9lVQJMLuu8yJqZhoACfYuQY
zIZ9o7lK+wbCq2l/1KsKeRo=
=4DlL
-----END PGP SIGNATURE-----





More information about the kde-core-devel mailing list