Krita3.1 zh_CN Po_85%_SenlinOS
SenlinOS
comics2008在gmail.com
星期六 一月 14 00:27:13 UTC 2017
Re:Guo Yunhe
Guo Yunhe: Instant Preview 翻译成“即时预览”而不是“即时预览模式”。
这里是“画笔编辑器”面板下端的复选项,翻译成“即时预览”会与前面的“复选框”有段距离,脱离开,效果很难看。所以我用了“即时预览模式”,这样就与“复选框”连上了,词义也没大变化。你说过我改了(我手中的文件),但现在看还是不好看!我感觉还是得用“即时预览模式”,英文字数多,中文少会变得“复选框”脱离。
标点的问题。
带标点的是“气球注释”里的。“工具箱”有几个注释的“。”我还是没加,因为汉语的句号太大的,也是因为美观的问题。
其他“气球注释”的句号,我手中的Po文件加上了。但Krita中有些注释翻译了也没有生效,我调整了很久,还是不生效,原因不明!所以遇到这种地方翻译了Krita软件中也看不到。
-----------------------------------------------------------------------
Re:zwpwjwtz
谢谢建议,等我再翻译时,加一下。
关于邮件列表 kde-china 的更多信息