[kde-china] Plasmate 翻译

Lie Ex lilith.ex在gmail.com
星期四 三月 7 03:22:54 UTC 2013


完成,感谢。

有两个将section用作名词的地方觉得翻译作“部分”感觉就像少了修饰的副词一样,略有怪异,所以改成了分块。
Hot New Stuff这个在基础组件都有统一译名“百宝箱”,所以都统一翻译过来了。

此致。

在 2013年3月6日下午2:45,Marguerite Su <i在marguerite.su> 写道:
> 这不是 1.0 发布了嘛。
>
> 就随手弄了下。
>
> 谁给看看。
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息