[kde-china] [Stable] libkcalutils.po 99.9%

Weng Xuetian wengxt在gmail.com
星期五 一月 25 14:53:40 UTC 2013


On Friday 25 January 2013 20:30:44,郭云鹤 :
> 还剩最后一个,有没有人来翻译掉?
> 
> -- 
> 郭云鹤

首先,你没正确用 lokalize?
这里有十几条 lokalize 提示 100 % 匹配到翻译存储中,而且和你翻译的不一样……意味着你花费了一些重复精力

把 KDE 所有翻译都下载并且导入到翻译存储中是很有必要的……(当然配置正确lokalize也是有必要的)

%1 declines your counter proposal on behalf of %2
%1 拒绝您代表 %2 的反对提案

这个应该是
%1 代表 %2 拒绝了您的反对提案

和下面的另一条作为对照
%1 declines the counter proposal on behalf of %2
就可以对比出 on behalf of %2 是对 %1 而不是对 proposal

minute %1
这个翻译成
计时 %1
应该是不对的,拿不准的不光要查字典而且应该看代码……
这个出现在代码的重复发生的部分,参见代码的上下文的话应该是
每 %1 分钟
的意思。

另外很多用词没有和已有翻译统一,例如 to-do,已有的都是待办事宜,你自己都写成了待办事项
如果你想要改变某个频繁出现的词(特别是名词)的翻译方式……你得一口气改掉所有的出现位置(而且是有必要改的时候,例如原来的方式就是错误的,或者是比较诡异的……
比如我曾经有一次改过 amarok 里面所有的 track 的翻译),而不是只在你新的翻译里面引入和原有的不一致。

其他小问题包括有一条漏掉了句尾的句号。

Regards
Xuetian
-------------- 下一部分 --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20130125/7b409ca8/attachment.sig>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息