[kde-china] ktorrent final
Marguerite Su
i在marguerite.su
星期一 十二月 31 14:53:43 UTC 2012
2012/12/31 Chao Feng <rainofchaos在gmail.com>:
> -1 from me
>
> kio 已经基本统一了网址和本地文件。 因为 URL 已经是既包括网络地址,也会存在使用本地地址的情况,
> 所以网址肯定不适用了,如果觉得地址不合适,可以寻找其他翻译方法,没有找到的时候可以保留 URL 不翻译。
accepted。不能带网。
> 这个恰恰是翻译的真谛所在,什么是翻译,就是把英文翻译成“大部分人都知道”的中文。
> 而已经使用的翻译就是大部分人知道的词语。
> 以前是有一个字典表的,好长时间没有维护更新过了,如果有人翻出来,可以重新更新一下。
囧,那你不是矛盾了。。。网址肯定比 URL 知道的人多么。
不过我查看了一下 Windows 和 Mac 对 URL 的处理:
http://support.microsoft.com/kb/960820/zh-cn
http://www.apple.com.cn/safari/
这两家在官网上都没翻译 URL。
关于邮件列表 kde-china 的更多信息