[kde-china] Re: 菜鸟提问 -- KDE 简体中文翻译

Yue Liu opuspace在gmail.com
星期五 二月 25 05:50:15 CET 2011


KDE和Qt之间没有重复工作,合不合并区别不大.
翻译的话现在在http://l10n.kdecn.org/进行.

2011/2/25 schemacs <schemacs在gmail.com>:
> 最近开始在做GNOME和Ubuntu翻译,但是我没搞过gtk/gnome方面的开发,我主要用Qt,当然想看见KDE能更完美些,当然我最大的希望是KDE和Qt能合并(前些日子不是KDE邮件列表里有人提到了这个),这样可以避免一些重复工作和其他一些统一局面。
>
> 看了kdecn.org 的页面,但好久没更新了,请问翻译流程是如下吗?
> 1,自己从anonymous svn检出po文件,发送邮件至列表认领(可能需要协商)
> 2,翻译
> 3,以压缩附件形式发送至邮件列表,等待审阅
>
> 还有,当前主要精力是开发版还是稳定版,我看见稳定版的gui中(http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/zh_CN/kdebase/)仍还有些未完成?i18n.linux.net.cn的在线词典页面已经迁移了吗?
>
> --
> Been Here,Done that.
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>



-- 
Yue Liu


关于邮件列表 kde-china 的更多信息