[kde-china] 翻译完成 kdebase/solidcontrol.po 请校对,谢谢

Zhang Bob 78zhanghao87在gmail.com
星期二 五月 18 13:52:08 CEST 2010


# translation of plasma_applet_webbrowser.po to ¼òÌåÖÐÎÄ
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo在126.com>, 2008, 2009.
# Bob Zhang <78zhanghao87在gmail.com>, 2010

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-16 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo在126.com>\n"
"Language-Team: ¼òÌåÖÐÎÄ <kde-china在kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: browsermessagebox.cpp:39
msgid "OK"
msgstr "È·¶¨"

#: browsermessagebox.cpp:44
msgid "Cancel"
msgstr "È¡Ïû"

#: errorpage.cpp:106
#, kde-format
msgid "Error: %1 - %2"
msgstr "´íÎ󣺣¥1 - £¥2"

#: errorpage.cpp:113
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "ÎÞ·¨Íê³ÉÇëÇóµÄ²Ù×÷"

#: errorpage.cpp:119
msgid "Technical Reason: "
msgstr "¼¼ÊõÔ­Òò£º"

#: errorpage.cpp:124
msgid "Details of the Request:"
msgstr "ÏêϸµÄÒªÇó£º"

#: errorpage.cpp:126
#, kde-format
msgid "URL: %1"
msgstr "ÍøÖ·£º£¥1"

#: errorpage.cpp:129
#, kde-format
msgid "Protocol: %1"
msgstr "ЭÒ飺£¥1"

#: errorpage.cpp:132
#, kde-format
msgid "Date and Time: %1"
msgstr "ʱ¼äºÍÈÕÆÚ£º£¥1"

#: errorpage.cpp:134
#, kde-format
msgid "Additional Information: %1"
msgstr "¸ü¶àÐÅÏ¢£º£¥1"

#: errorpage.cpp:136
msgid "Description:"
msgstr "ÃèÊö£º"

#: errorpage.cpp:142
msgid "Possible Causes:"
msgstr "¿ÉÄܵÄÔ­Òò£º"

#: errorpage.cpp:149
msgid "Possible Solutions:"
msgstr "¿ÉÄܵĽâ¾ö·½°¸£º"

#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15
msgid "Dialog"
msgstr "¶Ô»°¿ò"

#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18
msgid "Auto refresh:"
msgstr "×Ô¶¯Ë¢Ð£º"

#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
msgid "Interval:"
msgstr "¼ä¸ô£º"

#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
msgid "Drag to scroll the page:"
msgstr "ÍÏק¹ö¶¯Ò³Ã棺"

#: webbrowser.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
msgstr "ÄúÕæµÄÏëҪɾ³ýÊéÇ©ÖÁ %1 Âð£¿"

#: webbrowser.cpp:534
msgid "General"
msgstr "³£¹æ"

#: webbrowser.cpp:540
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " ·ÖÖÓ"

#: webbrowser.cpp:639
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
msgid "Do you want to store this password for %1?"
msgstr "ÄúÕæµÄÏëҪɾ³ýÊéÇ©ÖÁ %1 Âð£¿"

#: webbrowser.cpp:640
msgid "Store"
msgstr "ÊÕ²Ø"

#: webbrowser.cpp:642
msgid "Do not store this time"
msgstr "²»ÒªÕâ¸öʱºòÊÕ²Ø"

#: webviewoverlay.cpp:45
msgid "Close"
msgstr "¹Ø±Õ"

#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Delete Bookmark"
#~ msgstr "ɾ³ýÊéÇ©"
-------------- 下一部分 --------------
Ò»¸öHTML¸½¼þ±»ÒƳý...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20100518/e31fcf13/attachment.htm 


关于邮件列表 kde-china 的更多信息