# translation of plasma_applet_webbrowser.po to 简体中文<br># Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE<br># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.<br>#<br># Ni Hui &lt;<a href="mailto:shuizhuyuanluo@126.com">shuizhuyuanluo@126.com</a>&gt;, 2008, 2009.<br>
# Bob Zhang &lt;<a href="mailto:78zhanghao87@gmail.com">78zhanghao87@gmail.com</a>&gt;, 2010<br><br>msgid &quot;&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n&quot;<br>&quot;Report-Msgid-Bugs-To: <a href="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</a>\n&quot;<br>
&quot;POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n&quot;<br>&quot;PO-Revision-Date: 2009-05-16 10:46+0000\n&quot;<br>&quot;Last-Translator: Ni Hui &lt;<a href="mailto:shuizhuyuanluo@126.com">shuizhuyuanluo@126.com</a>&gt;\n&quot;<br>
&quot;Language-Team: 简体中文 &lt;<a href="mailto:kde-china@kde.org">kde-china@kde.org</a>&gt;\n&quot;<br>&quot;MIME-Version: 1.0\n&quot;<br>&quot;Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n&quot;<br>&quot;Content-Transfer-Encoding: 8bit\n&quot;<br>
&quot;X-Generator: KBabel 1.11.4\n&quot;<br>&quot;Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n&quot;<br><br>#: browsermessagebox.cpp:39<br>msgid &quot;OK&quot;<br>msgstr &quot;确定&quot;<br><br>#: browsermessagebox.cpp:44<br>msgid &quot;Cancel&quot;<br>
msgstr &quot;取消&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:106<br>#, kde-format<br>msgid &quot;Error: %1 - %2&quot;<br>msgstr &quot;错误:%1 - %2&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:113<br>msgid &quot;The requested operation could not be completed&quot;<br>
msgstr &quot;无法完成请求的操作&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:119<br>msgid &quot;Technical Reason: &quot;<br>msgstr &quot;技术原因:&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:124<br>msgid &quot;Details of the Request:&quot;<br>msgstr &quot;详细的要求:&quot;<br>
<br>#: errorpage.cpp:126<br>#, kde-format<br>msgid &quot;URL: %1&quot;<br>msgstr &quot;网址:%1&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:129<br>#, kde-format<br>msgid &quot;Protocol: %1&quot;<br>msgstr &quot;协议:%1&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:132<br>
#, kde-format<br>msgid &quot;Date and Time: %1&quot;<br>msgstr &quot;时间和日期:%1&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:134<br>#, kde-format<br>msgid &quot;Additional Information: %1&quot;<br>msgstr &quot;更多信息:%1&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:136<br>
msgid &quot;Description:&quot;<br>msgstr &quot;描述:&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:142<br>msgid &quot;Possible Causes:&quot;<br>msgstr &quot;可能的原因:&quot;<br><br>#: errorpage.cpp:149<br>msgid &quot;Possible Solutions:&quot;<br>
msgstr &quot;可能的解决方案:&quot;<br><br>#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14<br>#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)<br>#: rc.cpp:3 rc.cpp:15<br>msgid &quot;Dialog&quot;<br>msgstr &quot;对话框&quot;<br>
<br>#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20<br>#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)<br>#: rc.cpp:6 rc.cpp:18<br>msgid &quot;Auto refresh:&quot;<br>msgstr &quot;自动刷新:&quot;<br><br>#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37<br>
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)<br>#: rc.cpp:9 rc.cpp:21<br>msgid &quot;Interval:&quot;<br>msgstr &quot;间隔:&quot;<br><br>#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78<br>#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)<br>
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24<br>msgid &quot;Drag to scroll the page:&quot;<br>msgstr &quot;拖拽滚动页面:&quot;<br><br>#: webbrowser.cpp:414<br>#, kde-format<br>msgctxt &quot;@info&quot;<br>msgid &quot;Do you really want to remove the bookmark to %1?&quot;<br>
msgstr &quot;您真的想要删除书签至 %1 吗?&quot;<br><br>#: webbrowser.cpp:534<br>msgid &quot;General&quot;<br>msgstr &quot;常规&quot;<br><br>#: webbrowser.cpp:540<br>msgid &quot; minute&quot;<br>msgid_plural &quot; minutes&quot;<br>msgstr[0] &quot; 分钟&quot;<br>
<br>#: webbrowser.cpp:639<br>#, fuzzy, kde-format<br>#| msgctxt &quot;@info&quot;<br>#| msgid &quot;Do you really want to remove the bookmark to %1?&quot;<br>msgid &quot;Do you want to store this password for %1?&quot;<br>
msgstr &quot;您真的想要删除书签至 %1 吗?&quot;<br><br>#: webbrowser.cpp:640<br>msgid &quot;Store&quot;<br>msgstr &quot;收藏&quot;<br><br>#: webbrowser.cpp:642<br>msgid &quot;Do not store this time&quot;<br>msgstr &quot;不要这个时候收藏&quot;<br>
<br>#: webviewoverlay.cpp:45<br>msgid &quot;Close&quot;<br>msgstr &quot;关闭&quot;<br><br>#~ msgctxt &quot;@action:button&quot;<br>#~ msgid &quot;Delete Bookmark&quot;<br>#~ msgstr &quot;删除书签&quot;<br><br>