[kde-china] 关于Kstars的翻译问题

Sami Zhan h.zhan123在gmail.com
星期六 一月 9 07:20:38 CET 2010


错误修正:
asterism--原翻译:小行星       实际意义:星群
galaxy cluster-原:球状星团  实际意义:星系团
dark nebula-原:行星状星云  实际意义:暗星云
quasar-原:正方形 实际意义:类星体
C Western--切斯特--西方星空图景
C Chinese--切斯特--中国星空图景

--
此后有很多po里面缺乏翻译的内容,仔细阅读发现是中国的星官名和朝鲜的星空内容
中国的星官名,很多翻译正在考察,但是朝鲜的可能不得不空着了,因为我很怀疑他们目前是否有任何翻译方法


关于邮件列表 kde-china 的更多信息