[kde-china] 关于KDE4翻译进度的几个麻烦点,寻求志愿协助
Lie Ex
lilith.ex在gmail.com
星期一 十二月 28 03:50:22 CET 2009
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/
目前KDE4.4的翻译进度是70%,剩下10%模糊项和19%未翻译项中绝大部分是被下面几个占用的:
kdeedu/kstars.po,有5000多条,包含大量专用词汇,这个难度最高。不过有个来自Ubuntu
Launchpad的翻译,可以先合并过去再继续(地址:http://res.fireemblem.net/fepub/li/po_kstars-zh_CN.zip)
kdeedu/kgeography.po,有3000多条,但基本都是杂七杂八的地名,只要有方便的电子词典协同网络搜索不难解决,只是花时间多,需要苦力。- -
kdebase/plasma_engine_weather.po,有700多条,基本都是气候词汇,注意一致性不算很难。
kxsconfig.po,有1200多条,涉及面很杂,有不少术语,不过可以参照繁体中文(zh_TW)的译法来做,上同。
从现实状况来说,这几个老大难以目前的翻译人力恐怕很难顾及到,但如果这个进度缺口不补上,KDE4.4时可能官方就不会提供简体中文翻译(没记错的话底限是80%,如有误请提出),所以在此征召愿意做以上几个翻译的朋友来协助。
您如果有兴趣可以在下面的地址找到所需的po版本。
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/
不一定要一个人做全,只要一个人在一个时间段只认领一个,别占着不放,保证进度不停顿即可。如果觉得做完了一部分,请提交到此kde-china在kde.org邮件列表,订阅地址是:https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
此消息欢迎转到其它邮件列表。如果有任何问题,联系方式可用kde-china在kde.org邮件列表,或我(千里孤坟/Lie
Ex)的个人邮箱lilith.ex在gmail.com。
我们亟需您的帮助,此致。
关于邮件列表 kde-china 的更多信息