[kde-china] On some historical translations
blackdire
blackdire在gmail.com
星期六 十月 13 16:17:40 CEST 2007
上一条消息
[kde-china] On some historical translations
下一条消息
[kde-china] funda wang, 可否更新一下l10n.kde.org上的团队信息?
信息排序方式:
[ 日期 ]
[ 线索 ]
[ 主题 ]
[ 作者 ]
我个人感觉“装入”挺别扭的,“载入”比较好,而且很多地方也都叫“载入” Funda Wang 写道: >
2. Load一般译成"装入"。装载、载入都不是简体的译法。
上一条消息
[kde-china] On some historical translations
下一条消息
[kde-china] funda wang, 可否更新一下l10n.kde.org上的团队信息?
信息排序方式:
[ 日期 ]
[ 线索 ]
[ 主题 ]
[ 作者 ]
关于邮件列表 kde-china 的更多信息