Re: 建站小组是否该好好分工一下了

Zhengpeng Hou zhengpeng-hou at ubuntu.com
Mon Feb 12 14:46:56 CET 2007


在 07-2-12,光宇董<skyerce at gmail.com> 写道:
> 其实要是gmail带个群聊就好
>
为什么你们都不习惯使用irc呢,开会应该在irc上开。好像我认识的这些开发人员都很少使用IM的,大多是irc+邮件列表.。衷心的希望你们也能使用这些。
> 在07-2-12,ppip <ppip.nk at gmail.com> 写道:
> > 大家不都是用 gmail 的邮箱吗?还是要经常在线上开一下会?
> >
> >
> >
> > On 2/12/07, 光宇董 < skyerce at gmail.com> wrote:
> > >
> > >
> > > 个人感觉离kde中国很远,根本没有插手的位置啊。。。。
> > > 其实应该使用一个互动性比较强的im。。。来增强成员间的联系
> > >
> > >
> > >
> > > 在07-2-12,ming you <yuanjiayj at gmail.com> 写道:
> > >
> > > > 目前真正在翻译KDE原站的只有千里了,这个工作量是非常大的。
> > > >
> > > > 而对整个网站的维护,现在只有齐亮一个人在搞。而且也只有他有这个权限。
> > > >
> > > > 所以我觉得我们可以好好分工一下了。
> > > > 我认为暂时可以分为以下五个小组:
> > > >
> > > > 1、KDE中国网站维护小组。主要是解决网站框架,维护网站安全,搭建使用平台。
> > > >
> > > >
> 2、KDE中国原站翻译小组,主要是翻译原站的重要内容,比如专业文档,专业指南,新手入门文档,FAQ等的翻译。这方面可能需要做的正规一点。
> > > >
> > > >
> 3、KDE中国中文小组,主要是对KDE进行原创化,比如用自己的语言,自己的截图来诠释对KDE的理解,用中文推广KDE,用中文来做好KDE入门的百科全书。
> > > >
> > > >
> 4、KDE新闻翻译小组,主要是对dot.kde.org中的文章进行翻译,对KDE开发者博客中最新最有意义的文章进行翻译。这是推广KDE的一项较为重要的工作。
> > > >
> > > >
> 5、KDE中国汇总小组,并不是所有的文章都会被入在KDE中国上,对大家文章的审校也是相当重要的工作,此小组即从事汇总、审校工作。
> > > >
> > > > 当然这五个小组只是提出来让大家考虑一下,抛砖引玉,为KDE中国第二次筹备做个准备吧。
> > > > _______________________________________________
> > > > kde-china mailing list
> > > > kde-china at kde.org
> > > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
> > > >
> > >
> > >
> > > _______________________________________________
> > > kde-china mailing list
> > > kde-china at kde.org
> > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
> > >
> > >
> >
> >
> >
> > --
> > http://www.happysky.org
> > _______________________________________________
> > kde-china mailing list
> > kde-china at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
> >
> >
>
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>


More information about the kde-china mailing list