[Kde-br] Tradução de websites

Gomex gomex em riseup.net
Quinta Setembro 4 12:12:37 UTC 2014


Boaglio,

Obrigado pelo retorno.

Essa página por exemplo: https://techbase.kde.org/Contribute/Bugsquad

Qual seria o procedimento para tradução? Eles usam plugin de tradução ou
é criação de outra página mesmo?

Dica de anexo aceita e já implementada :) Valeu!

On 04-09-2014 07:25, Fernando Boaglio wrote:
> oi,
>
> Depende... os mais fáceis são os baseados em Wiki, como o
https://techbase.kde.org/ , é só se logar e sair traduzindo, outros
sites que ver onde que está no SVN e traduzir por lá.
>
> Uma pergunta: a sua PGP SIGNATURE não dá pra mandar em um arquivo
anexado ? Ela é 90% do texto do seu email =)
>
>
> On Wed, Sep 3, 2014 at 7:09 PM, Gomex <gomex em riseup.net
<mailto:gomex em riseup.net>> wrote:
>
>
> Pessoal da tradução,
>
> Como funciona traduzir um website do KDE?
>
>     _______________________________________________
>     Kde-br mailing list
>     Kde-br em kde.org <mailto:Kde-br em kde.org>
>     https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>
>
>
>
> --
> []'s
> Fernando Boaglio
>
>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br


-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20140904/9a302531/attachment.html>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não-texto foi limpo...
Nome: 0x654D20FF.asc
Tipo: application/pgp-keys
Tamanho: 3945 bytes
Descrição: não disponível
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20140904/9a302531/attachment.skr>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não-texto foi limpo...
Nome: signature.asc
Tipo: application/pgp-signature
Tamanho: 819 bytes
Descrição: OpenPGP digital signature
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20140904/9a302531/attachment.sig>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br