[Kde-br] Saudações

Aracele Torres araceletorres em gmail.com
Quinta Abril 4 20:40:29 UTC 2013


Exatamente. Mas eu sugiro que você use o Lokalize porque ele possui algumas
facilidades como, por exemplo, uma memória da tradução que te mostra como
determinadas strings têm sido traduzidas, isso ajuda a criar um padrão e
evita trabalho dobrado.

*Não precisa pedir desculpas por perguntar, é assim que se descobre como as
coisas funcionam*

Somos uma comunidade, todos estão aqui pra se ajudar e compartilhar os
conhecimentos em prol do KDE. =)

Abs.


Em 4 de abril de 2013 17:30, Felipe Agnelli Barbosa
<no.molas em gmail.com>escreveu:

> Oi Aracele,
>
>  Obrigado pelas informações.
>  Uma dúvida, no modelo off-line, por eu ser tradutor iniciante, eu posso
> usar svn anonimo para baixar os GUI e DOC.
>
>   svn co svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/pt/messages
>
> E dai fazer as alterações(com o lokalize, ou Vi, pode?) desses arquivos e
> enviar para os veteranos via email?
> Para depois vcs fazerem o commit disso.
>
> Desculpe as perguntas.
>
> []s
> Felipe
>
>
> Em 4 de abril de 2013 15:36, Aracele Torres <araceletorres em gmail.com>escreveu:
>
> Felipe, eu tenho trabalhado com a tradução online das páginas do KDE, como
>> a do Techbase (http://techbase.kde.org/<http://techbase.kde.org/Welcome_to_KDE_TechBase>).
>> E também textos para serem publicados em blogs e sites. No caso da tradução
>> online basta se cadastrar na wiki e solicitar uma conta de tradutor (
>> http://techbase.kde.org/Translator_Account). Você pode optar por fazer
>> esse tipo de tradução ou a tradução offline (ou os dois). Na tradução
>> offline você faz uma cópia do repositório para o seu computador e traduz os
>> arquivos (GUI e DOC) através de um programa (Lokalize -
>> http://userbase.kde.org/Lokalize/pt-br) instalado no seu computador.
>> Aqui (http://br.kde.org/I18n) você pode encontrar todas as instruções de
>> configuração do ambiente de tradução na sua máquina. Tem algumas coisas
>> desatualizadas, mas qualquer dúvida você pode perguntar pra gente.
>>
>> Abs.
>>
>>
>> Em 4 de abril de 2013 15:24, Tomaz Canabrava <tcanabrava em kde.org>escreveu:
>>
>> Isso é com Aracele e Boaglio, nunca toquei na parte de tradução.
>>>
>>>
>>> 2013/4/4 Felipe Agnelli Barbosa <no.molas em gmail.com>
>>>
>>>> Paralelo a isso, gostaria de participar como tradutor iniciante, claro,
>>>> se possível.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Em 4 de abril de 2013 13:18, Tomaz Canabrava <tcanabrava em kde.org>escreveu:
>>>>
>>>> http://qt-project.org/doc/qt-4.8/
>>>>>
>>>>>
>>>>> 2013/4/4 Felipe Agnelli Barbosa <no.molas em gmail.com>
>>>>>
>>>>>> Caros,
>>>>>>
>>>>>>  Alguém poderia me indicar algum material digital ou impresso sobre
>>>>>> C++ com Qt?
>>>>>>  Já estou preparando um ambiente em que eu vou poder compilar algo.
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> []s
>>>>>> Felipe
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Em 3 de abril de 2013 20:38, Felipe Agnelli Barbosa <
>>>>>> no.molas em gmail.com> escreveu:
>>>>>>
>>>>>> #Tomaz - Obrigado pela força, vou verificar os jj que vc disse.
>>>>>>>
>>>>>>> #Sandro - Vlw pelas boas vindas, tb irei verificar o techbase.
>>>>>>>
>>>>>>> Tb vi alguns posts atrás que foi recomendado a leitura de outros
>>>>>>> links referente ao Qt e C++ para outras pessoas, tb irei verificar.
>>>>>>>
>>>>>>> Grato pela colaboração.
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> []s
>>>>>>> Felipe
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Em 3 de abril de 2013 16:31, Sandro Andrade <sandroandrade em kde.org>escreveu:
>>>>>>>
>>>>>>> Bem vindo Felipe !
>>>>>>>>
>>>>>>>> Você pode começar também pelo tutoriais em techbase.kde.org.
>>>>>>>> E qualquer dúvida é só postar aqui ...
>>>>>>>>
>>>>>>>> Sandro
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Sandro
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> 2013/4/3 Felipe Agnelli Barbosa <no.molas em gmail.com>
>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Olá pessoal,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Sou novo por aqui, acabei trocando emails com o Tomaz a respeito
>>>>>>>>> de como eu poderia contribuir com o projeto. Que me orientou a registrar
>>>>>>>>> esse interesse na lista.
>>>>>>>>>  Sou da area de redes e administração de sistemas, tenho um pouco
>>>>>>>>> de conhecimento em algumas linguagens de programação como perl, python.
>>>>>>>>> Trabalho atualmente com DNS/DNSSEC, IPv6 e outras coisas mais.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Estou motivado a estudar o Qt/C++ para poder algum dia contribuir
>>>>>>>>> com algo que eu goste e que seja util a mais alguém.
>>>>>>>>>  Também tenho experiencia com streaming servers, como o Flumotion
>>>>>>>>> por exemplo.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Minha intenção a longo prazo seria contribuir com dev, porém hoje
>>>>>>>>> não me vejo hapto.
>>>>>>>>>  Acho que eu conseguiria ajudar um pouco com tradução e web
>>>>>>>>> atualmente.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Enfim, meu nome é Felipe Agnelli, entusiasta de software livre,
>>>>>>>>> me apresentando a vosso dispor.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> []s
>>>>>>>>> Felipe
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Kde-br mailing list
>>>>>>>>> Kde-br em kde.org
>>>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Kde-br mailing list
>>>>>>>> Kde-br em kde.org
>>>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Kde-br mailing list
>>>>>> Kde-br em kde.org
>>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Kde-br mailing list
>>>>> Kde-br em kde.org
>>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> " A dúvida é o principio da sabedoria "
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Kde-br mailing list
>>>> Kde-br em kde.org
>>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Kde-br mailing list
>>> Kde-br em kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Aracele Torres
>> http://cibermundi.wordpress.com
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Kde-br mailing list
>> Kde-br em kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>>
>>
>
>
> --
> " A dúvida é o principio da sabedoria "
>
>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-br
>
>


-- 
Aracele Torres
http://cibermundi.wordpress.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20130404/1fa86fd7/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br